DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!! Welches Ersatzteil suchen Sie?
Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum BLAUPUNKT FRANKFURT RCM 169 Benutzerhandbuch Wir hoffen die BLAUPUNKT FRANKFURT RCM 169 Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.
DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von BLAUPUNKT FRANKFURT RCM 169.
Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] Um eine Zerstörung Ihres Radios zu vermeiden, dürfen Sie den fahrzeugseitigen 8 poligen +/- ISO-Stecker nur über ein entsprechendes Blaupunkt-Adapterkabel anschließen. Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise. Minus und Pluspol der Batterie abklemmen. [. . . ] If you drill any holes, make sure that you do not damage any parts of the vehicle. The diameter of the positive/negative cable must not be less than 1. 5 mm2.
I
Cenni sulla sicurezza
Disposizioni relative a montaggio ed allacciamento Nei casi di installazione o manutenzione non eseguiti nel modo dovuto, si possono avere dei disturbi di funzionamento nel sistema elettronico dell'autovettura. Al fine di evitare che la vostra autoradio possa venire distrutta, fate attenzione ad allacciare la spina ad 8 poli +/-ISO soltanto tramite il corrispondente cavo di adattamento della Blaupunkt. Durante il montaggio e l'allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza. Staccate il polo negativo della batteria. Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d'auto. Quando praticate dei fori, fate attenzione a non danneggiare nessuna parte dell'autovettura. La sezione dei cavi positivi e negativi non deve essere mai inferiore a 1, 5 mm2.
ENGLISH
DEUTSCH
Einbau-undAnschlußanleitung·Installationandconnectioninstructions·Noticedemontageetdebranchement· Istruzionidimontaggioediallacciamento·Handleidingvoorinbouwenaansluiting·Monterings-ochinkopplingsanvisningar· Instruccionesparalainstalaciónyconexión·Instruçãodemontagemedeconexão
Einbau-undAnschlußanleitung·Installationandconnectioninstructions·Noticedemontageetdebranchement· Istruzionidimontaggioediallacciamento·Handleidingvoorinbouwenaansluiting·Monterings-ochinkopplingsanvisningar· Instruccionesparalainstalaciónyconexión·Instruçãodemontagemedeconexão
Voor de duur van de montage en de aansluiting dient u de volgende aanwijzingen voor de veiligheid in acht te nemen: Ontkoppel de minpool van de accu. Houd u hierbij aan de aanwijzingen voor de veiligheid van de autofabrikant. Let er bij het boren van gaten op dat er geen onderdelen van de auto beschadigd raken. De doorsnede van de plus- en minkabels mag niet kleiner zijn dan 1, 5 mm2.
S
Då du borrar hål måste du se till så att inga fordonsdelar skadas. Tvärsnittsarean hos plus- och minuskablarna får inte underskrida 1, 5 mm 2.
E
P
Indicações de segurança
Normas de seguridad
Säkerhetsanvisningar
Föreskrifter för montering och inkoppling. Vid felaktig installation eller service kan felaktigheter uppträda hos elektroniska system i fordonet. För att undvika att radion förstörs får du endast ansluta den 8-poliga +/-ISO-kontakten i fordonet över en motsvarande Blaupunkt adapterkabel. Observera följande säkerhetsanvisningar under montering och anslutning Lossa kabeln från batteriets minuspol. Iaktta säkerhetsanvisningarna från fordonstillverkaren.
Especificaciones sobre la instalación y conexión En caso de realizarse una instalación o un mantenimiento inadecuado, éstos pueden ocasionar fallos en las funciones de los sistemas eléctricos del vehículo. [. . . ] Ao furar orifícios, deverá observar que não sejam danificadas partes do automóvel. O diâmetro do cabo positivo e negativo não deve ser inferior a 1, 5 mm2.
Mitgelieferte Montage- und Anschlußteile Supplied Mounting Hardware - Materiel de montage fourni - Ferretería de montaje suministrada - Componenti di fissaggio comprese nella fornitura - Meegeleverde montagematerialen- Medföljande monteringsdetaljer - Elementos de fixação fornecidos. A B C D E F
8 622 401 871
396
1.
3.
10A
7 607 884 093
12V Antenne
15A
per. +12V
Sub-Out
2.
4.
RR RF LF LR = rechts / hinten = rechts / vorn = links / vorn = links / hinten
6.
8 601 910 002
1 2
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
B
C
D
182 53 165
10A
RR R
LR F LF
2
7.
Schutzfolie / Foil
7 607 882 090
1-20
A
5.
8.
F Fig. [. . . ]
HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG BLAUPUNKT FRANKFURT RCM 169
DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.
Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch BLAUPUNKT FRANKFURT RCM 169 startet dann.