Bedienungsanleitung BLAUPUNKT SAN REMO RD 168

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!!
Welches Ersatzteil suchen Sie?

Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum BLAUPUNKT SAN REMO RD 168 Benutzerhandbuch Wir hoffen die BLAUPUNKT SAN REMO RD 168 Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.

DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von BLAUPUNKT SAN REMO RD 168.


Mode d'emploi BLAUPUNKT SAN REMO RD 168
Download

Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:

   BLAUPUNKT SAN REMO RD 168 annexe 1 (169 ko)
   BLAUPUNKT SAN REMO RD 168 (163 ko)
   BLAUPUNKT SAN REMO RD 168 INSTALLATION INSTRUCTION (455 ko)

Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung BLAUPUNKT SAN REMO RD 168

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

[. . . ] San Remo RD 168 Florida RD 168 7 648 550 310 7 648 551 310 Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisninsida Instrucciones de montaje Instruções de montagem (D) (GB) (F) (I) (NL) (S) (E) (P) Seite page page pagina pagina sida página página 1 5 7 9 11 13 15 17 8 622 401 541/7. 99St. Sicherheitshinweise Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und Anschlußvorschriften lesen. Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden. [. . . ] Quando spingete l'autoradio nel supporto non fare pressione sul display, sui tasti o sull'interruttore! Pièces de montage et de branchement fournis Allacciamento in autovetture senza nessuna predisposizione . . . . 4 Allacciamento corrente con spine a norme ISO in dotazione di autovettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Allacciamento corrente con spine tipiche per specifici modelli d'auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Attacco per altoparlanti 4 AL (4 / 40 W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Allacciamento di equalizzatore o di amplificatore (CINCH) . . . . . . . . 8 LF = davanti a sinistra, RF = davanti a destra, LR = dietro a sinistra, RR = dietro a destra. Cavo per comandi (Power antenna +) Il cavo per comandi è l'uscita positiva collegata per componenti esterni, p. antenna a motore (carico massimo < 150 mA). Non allacciare né al morsetto 15 (positivo collegato) né al morsetto 30 (positivo permanente). Relais Out +12V Allacciamento del cavo positivo (collegamento tramite accensione) Quando il cavo positivo viene allacciato al supporto di fusibile (morsetto 15) dietro il fusibile, allora l'autoradio si può accendere e spegnere con l'accensione dell'auto. Inoltre, quale misura di protezione per la batteria, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo un'ora di funzionamento. 10A Kl. 15 +12V IN blu rosso Collegamento a massa (Ground) Non fissare il cavo di collegamento a massa (sezione minima 1, 5 mm) al polo negativo della batteria. Fissate il cavo di collegamento a massa su un adatto punto di massa (vite di carrozzeria, lamiera di carrozzeria). nero Attacco per l'illuminazione (Illumination) IN giallo Attacco per l'illuminazione concepito per autovetture con illuminazione di cruscotto regolabile (regolazione con cavo positivo). IN Allacciamento positivo permanente (morsetto 30, batteria + 12 V) 12V Fig. 4 Modifiche riservate Posate il cavo positivo (giallo ) con sezione grande (minimo 1, 5 mm) verso la batteria (non posare mai il cavo in diretta prossimità del gruppo fili). Collegate il supporto di fusibile per la protezione del cavo positivo e fissatelo al polo positivo della batteria. 8 622 401 541 - 10 - NL Veiligheidsaanwijzingen Lees voor het inbouwen van de radio de aanwijzingen voor de inbouw en de aansluiting. Tijdens de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden ontkoppeld. Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, wegrijbeveiliging) in acht worden genomen. Let er bij het boren van gaten op dat geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringskasten) beschadigd worden. De doorsnee van de pluskabel mag niet minder bedragen dan 1, 5 mm 2. Het apparaat is gezekerd met een zekering van 10A, snel. Het zijgedeelte van de autoradio wordt tijdens het gebruik zeer heet. Er moet op worden gelet dat er geen kabels tegen de kast liggen. Bij enkele autotypes ligt een 20-polige stekker in de inbouwopening. Deze stekker mag niet op de autoradio worden aangesloten. Bij alle auto's mag de achtpolige ISO-plus/min-stekker niet direct op uw Helsinki worden aangesloten. [. . . ] Para evitar ligações eléctricas incorrectas em fichas ISO de automóveis, deve ser utilizado um cabo de adaptação ISO universal (n° de encomenda 7 607 621 126) para o positivo permanente, negativo, positivo através da ignição, ligação de iluminação e saída de comutação de positivo de 12 V para componentes externos como p. No momento é possível adaptar, através do cabo de adaptação ISO universal, os seguintes automóveis com ligações ISO-Norm: Alfa Caixilho de suporte do automóvel ou telecomandos No caso de automóveis equipados com um caixilho de suporte (no momento 6 pol. ), é necessário desmontar o caixilho de suporte do automóvel. Telecomandos de volante fornecidos com o automóvel, podem, no caso de alguns modelos serem adaptados com um respectivo interface. Por favor informe-se com um revendedor especializado. 8 622 401 541 - 17 - Montagem do suporte O suporte que é fornecido com este auto-rádio, possibilita a montagem em automóveis com um compartimento de auto-rádio DIN com 182 x 53 x 65 mm de área interior e uma espessura de painel de instrumentos no local de fixação das braçadeiras de 1 - 20 mm, veja fig. [. . . ]

HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG BLAUPUNKT SAN REMO RD 168

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter…
DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.

Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch BLAUPUNKT SAN REMO RD 168 startet dann.

Suchen Sie nach einem Bedienungsanleitung

 

Copyright © 2015 - DieBedienungsAnleitung - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer

flag