Bedienungsanleitung BOSCH KGS393D1

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!!
Welches Ersatzteil suchen Sie?

Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum BOSCH KGS393D1 Benutzerhandbuch Wir hoffen die BOSCH KGS393D1 Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.

DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von BOSCH KGS393D1.


Mode d'emploi BOSCH KGS393D1
Download
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung BOSCH KGS393D1

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

[. . . ] Portada Bosch 1683. qxd 5/12/03 10:58 Page 1 duo system super -32 -26 -20 -18 -16 ºC super +2 +4 +6 +8 ºC DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions FR Mode d'emploi IT Istruzioni d'uso ES modo de empleo PT Instruções de serviço EL Odh¥iezcrhsewz NLGebruiksaanwijzing Internet: http://www. bosch-hausgeraete. de BOSCH DE Inhaltsverzeichnis 3 3-4 5 5-6 7 7 8 8 9 9 9-10 10-11 11-12 12 12 13 13-14 14 ES Indice 57 58-59 60 60 61-62 63 63 64 64-65 65 65 66 66-68 68-69 70 70 71 72-73 73 Hinweise zur Entsorgung Hinweise zu Ihrer Sicherheit Ihr neues Gerät Bedienblende Raumtemperatur und Belüftung beachten Gerät anschließen Gerät einschalten Temperatur einstellen Gerät ausschalten und stilllegen Variable Gestaltung des Innenraums Lebensmittel einordnen Lebensmittel einfrieren Gefrierraum abtauen Gerät reinigen Energie sparen Betriebsgeräusche Kleine Störungen selbst beheben Kundendienst rufen EN Table of contents 15 15-16 16 17 17-18 19 19 20 20 21 21 21-22 22-23 23-24 24 25 25 26 27 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados Consejos de Seguridad Observaciones de carácter general Familiarizándose con el nuevo aparato Cuadro de mandos Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato Conexión eléctrica Conectar el aparato Ajustar la temperatura Desconexión y paro del aparato Posibilidad de variar la posición del equipo interior del frigorífico Colocar y ordenar los alimentos Congelar los alimentos Desescarchar el compartimento de congelación Limpieza de la unidad Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica Ruidos de funcionamiento del aparato Pequeñas averías de fácil solución Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial Information concerning disposal Safety information General requirements Your new appliance Fascia Observe ambient temperature and ventilation Connecting the appliance Switching on the appliance Selecting the temperature Switching off and disconnecting the appliance Variable interior desing Storing food in the appliance Freezing food Defrosting the freezer compartment Cleaning the appliance Tips for saving energy Operating noises Eliminating minor faults yourself Calling customer service PT Îndice 74 74-76 77 77-78 78-79 79 80 80 81 81 82-83 83-84 84 85 85 86 87 FR Tables de màteries 28 28-30 31 31-33 33 33-34 34 34-35 35 35 36 36-38 38-39 39 40 40 41-42 42 Indicações sobre reciclagem Indicações de segurança O seu novo aparelho Painel de comandos Dar atenção à temperatura ambiente e à ventilação Ligar o aparelho Regular a temperatura Desligar e desactivar o aparelho Disposição variável do espaço interior Arrumação dos alimentos Congelação de alimentos Descongelação da zona de cogelação Limpeza do aparelho Como poupar energia Ruídos de funcionamento Eliminação de pequenas anomalias Chamar a Assistência Técnica Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité Votre nouvel appareil Bandeau de commande Contrôler la température ambiante et l'aération Branchement de l'appareil Enclenchement de l'appareil Réglage de la température Arrêt et remisage de l'appareil Agencement variable du compartiment intérieur Rangement des produits alimentaires Congélation des aliments Dégivrage du compartiment congélateur Nettoyage de l'appareil Economies d'énergie Bruits de fonctionnement Remédier soi-même aux petites pannes Appeler le service après-vente EL PERIECOMENA 88 89-91 91 92-93 93 94 94-95 95-96 96 96-97 97-98 99 100 100 101 102-103 103 IT Upode. . . xeij apÒsurshj Upode. . . xeij gia thn asf£lei£ saj H kainoÚrgia saj suskeu» P. . . nakaj ceirismoÚ Prosscete th qermokras. . . a kai ton aerismÒ tou cèrou SÚndesh thj suskeu»j Qssh thj suskeu»j se leitour. . . a Sb»simo kai makrocrÒnia qssh thj suskeu»j ektÒj leitourg. . . aj Metablht» diamÒrfwsh tou eswterikoÚ cèrou Taktopo. . . hsh twn trof. . . mwn Kat£yuxh trof. . . mwn ApÒyuxh tou cèrou kat£yuxhj KaqarismÒj thj suskeu»j Etsi mpore. . . te na exoikonom»sete ensrgeia QÒruboi Leitourg. . . aj Pwj qa diorqèsete mÒnej/oi saj mikrobl£bej Kl»sh thj uphres. . . aj tecvik»j upost»rixhj pelatèn Indice 43 43 44 45 47 49 49 50 51 53 53 54 56 Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale Familiarizzandoci con l'unità Quadro comandi Collegamento dell'apparecchio /Messa in funzionamento/Regolazione della temperatura Disinserimento e arresto dell'apparecchio Dotazione dell'apparecchio. Congelate e conservate alimenti surgelati Sbrinate (scongelate) e pulite l'unità Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica Avvertenza sui rumori di funzionamento dell'apparecchio Piccoli guasti facili da risolvere Servizio di Assistenza Tecnica NL Inhoud 104 104-106 107 107-108 109 109 110 110 111 111 111-112 112-113 113-114 114 115 115 116 117 Aanwijzingen over de afvoer Aanwijzingen voor uw veiligheid Uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Instellen van de temperatuur Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen Variabele indeling van de binnenruimte Levensmiddelen inruimen Levensmiddelen invriezen Ontdooien van de diepvriesruimte Apparaat reinigen Energie besparen Bedrijfsgeluiden Kleine storingen zelf verhelpen Inschakelen van de Servicedienst 1-9 duo system super -32 -26 -20 -18 -16 ºC super +2 +4 +6 +8 ºC 18 10 14 15 11 A 19 13 12 16 17 B 1 super -32 -26 -20 -18 -16 ºC super +2 +4 +6 +8 ºC 7 2 6 5 4 3 2 1 3 4 5 6 B A 7 8 A 220-240V max. 15W, E14 B 9 C 10 1 1 2 2 11 12 Contraportada. qxd 5/12/03 10:57 Page 1 Änderungen vorbehalten Subjetct to modification Tous de modificacion réservés Salvo variazioni Reservado el derecho de introducir modificaciones Reservamo-nos o direito a alterações Me thn epifØlaxh dikaiæmatoz na eisacØoØn tropoppi»seiz Wijzigingen voorbehouden ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Nº Código 5410001683(8306) DE. qxd 5/12/03 10:43 Page 3 de Hinweise zur Entsorgung Altgerät entsorgen Bitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein Altgerät ersetzt. Altgeräte sind kein wertloser Abfall! [. . . ] · Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por técnicos especializados de la marca. Las reparaciones efectuadas de modo erróneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario. · No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad como pisaderas o reposapiés. · En caso de conservar bebidas con un elevado contenido de alcohol en la unidad, conviene envasarlas en botellas provistas de un cierre hermético y colocarlas siempre en posición vertical. · En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños. · No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del frigorífico o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad. · No guardar en el compartimento de congelación botellas ni tarros o latas que contengan líquidos, particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas y latas pueden estallar!· No introducir en la boca directamente los helados, polos o cubitos de hielo extraídos del compartimento de congelación. ¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas temperaturas!· No tocar los productos congelados con las manos húmedas a fin de evitar que se queden adheridas a éstos. ¡Peligro de quemaduras a causa de las bajas temperaturas!· No rascar el hielo o la escarcha ni tratar de desprender alimentos congelados con ayuda de objetos metálicos cortantes (por ejemplo cuchillos), dado que las rejillas congeladoras podrían resultar dañadas. La salida a chorros del agente refrigerante puede provocar lesiones en los ojos o inflamarse. · Para acelerar el proceso de desescarchado del aparato sólo deberán utilizarse los productos auxiliares recomendados por el fabricante. 59 ES. qxd 5/12/03 10:44 Page 60 es Observaciones de carácter general El aparato ha sido diseñado para · la refrigeración y congelación de alimentos y · la preparación de cubitos de hielo. El aparato está destinado al uso en el ámbito doméstico. En caso de utilizarlo para fines industriales, deberán tenerse en cuenta las correspondientes normas y disposiciones. El aparato está dotado de un dispositivo de desparasitaje según la directiva de la Unión Europea 89/336/CEE. La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica. Este producto cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos (EXI 60335/2/24). Familiarizándose con el nuevo aparato Las presentes instrucciones de uso son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Figura Q A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación 1­9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Cuadro de mandos Iluminación interior Bandeja Cajón para la verdura Estantes Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso Elemento portahuevos Botellero Cajón de congelación Ventilador Sonda térmica del compartimento frigorífico 60 ES. qxd 5/12/03 10:44 Page 61 es Cuadro de mandos Figura W 1 Tecla para conexión y desconexión del compartimento frigorífico Para conectar y desconectar por separado del compartimento frigorífico. 2 Tecla °C para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico La temperatura del compartimento frigorífico se puede ajustar entre +2 °C y +8 °C. [. . . ] Geklik ­ de motor wordt in- of uitgeschakeld. Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor de schroefvoetjes of leg iets onder het apparaat. Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat Het apparaat van het meubel of apparaat ernaast wegschuiven. Laden, manden of legroosters/plateaus wiebelen of klemmen Controleer de delen die eruit gehaald kunnen worden en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat. [. . . ]

HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG BOSCH KGS393D1

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter…
DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.

Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch BOSCH KGS393D1 startet dann.

Suchen Sie nach einem Bedienungsanleitung

 

Copyright © 2015 - DieBedienungsAnleitung - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer

flag