DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!! Welches Ersatzteil suchen Sie?
Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum CAME BN1 Benutzerhandbuch Wir hoffen die CAME BN1 Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.
DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von CAME BN1.
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung CAME BN1
Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] Es ist zur Unterbrechung der Speisung Waarschuwing!Eine angemessene gesamtpolare AbschalVoorzie een goede, veelpolige stroomondertvorrichtung mit einem Abstand zwischen breker, met een afstand tussen de contacten den Kontakten von mehr als 3mm vorzugroter dan 3mm, voor onderbreking van de sehen. Ausgang 10-11(24V) für Steuervorrichtungen bei Niedrigspannung mit Schutzsicherungen (3) von 2A. [. . . ] Das Steuergehäuse ist durch Sicherung (13) von 630mA geschützt. Der Motor ist durch Sicherung (14) von 10A geschützt. Sicherheit Die Photozellen können angeschlossen und vorgesehen werden für : a) Erneute Öffnung während der Schließung : die Photozellen erfassen ein Hindernis während der Schließung des Baumes, lösen die Umsteuerung bis zur vollständigen Öffnung aus; Anschluss der Vorrichtung auf den Klemmen 2-C1; b) Gesamtstopp: Anhalten des Baumes mit eventuellem Ausschluss des automatischen Schließzyklus; zur Wiederaufnahme der Bewegung auf die Druckknopftafel oder auf die Funksteuerung (auf den Klemmen 1-2 angeschlossen) einwirken. Der Timer für die automatische Schließung speist sich am Ende der Öffnung von selbst . die einstellbare Zeit unterliegt jedoch dem Eingriff eventueller Sicherheitsvorrichtungen. Nach einem Gesamtstopp oder bei Stromunterbrechung ist dieses jedoch ausgeschlossen;
Veiligheid De fotocellen kunnen aangesloten en voorbereid worden voor: a) Heropening tijdens de sluitingsfase: de fotocellen constateren een obstakel tijdens de sluitingsfase en genereren een ommekeer totdat de slagboom helemaal open staat, inrichting aangesloten op de klemmen 2-C1; b) Totale stop: onderbreking van de slagboom en uitsluiting van de eventuele cyclus voor automatische sluiting. Der Schlagbaum senkt sich, nachdem das Fahrzeug den Aktionskreis der Sicherheitsvorrichtungen (auf den Klemmen 2-C5 angeschlossen) überfahren hat, automatisch; - Erfassung eines Hindernisses Bei ausgeschaltetem Motor (Schranke geschlossen, offen oder nach der Steuerung eines Gesamtstopps) wird bei Erfassung eines Hindernisses durch die Sicherheitsvorrichtungen (z. Photozellen) jegliche Bewegung verhindert; - Betrieb mit „anhaltender Betätigung der Drucktaste” Betrieb der Schranke durch anhaltende Betätigung der Drucktaste (schließt die Funksteuerung aus); - Vorheriges Blinken bei Öffnung und Schließung. ) für «sofortige Schließung»
s’il n’est pas utilisé indien niet gebruikt Falls nicht benutzt
dip 8 ON
O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 N
F FA
Branchement microinterrupteur ralentissement en ouverture Aansluiting eindschakelaar vertraging tijdens opening Mikroschalteranschluss für Verlangsamung während der Öffnung
Branchement microinterrupteur ralentissement en fermeture
F FC
Aansluiting eindschakelaar vertraging tijdens sluiting Mikroschalteranschluss für Verlangsamung während der Schließung
Branchement antenne Antenne-aansluiting Antennenanschluss
7
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
INSTALLATION DE LA RADIOCOMMANDE // INSTALLATIE VAN DE AFSTANDSBEDIENING // INSTALLATION DER RADIOSTEUERUNG
PROCEDURE A - Placer une carte AF. Speichern Sie die Codierung auf der Grundplatine
A - Installation de la carte AF - Installatie van de AF kaart - Einstecken der karte AF
Carte de base 7 4 Basiskaart Basiskarte
C1 C5
Frequence / MHz Frequentie / MHz Frequenz / MHz FM 26. Vor Einschieben der Karte die Stromzufuhr UNBEDINGT abschalten, da die Erkennung durch die Hauptkarte nur über eine Neueinschaltung (nur durch Versorgung) erfolgt. Ordnen Sie einen Code zu (auch für das Archiv). Nach dem zehnten Impuls signalisiert ein doppelter Piepton, daß der Code gespeichert worden ist. Für die erste Codierung muß der Jumper auf den Kanälen 1 und 2 positioniert bleiben (siehe Abb. Für eventuelle weitere oder spätere Einstellungen auf anderen Kanälen halten Sie sich bitte an Abb. B
P1=CH1 - P2=CH3
P1=CH3 - P2=CH2
P1=CH1 P2=CH2
P1=CH1 - P2=CH4
P1=CH3 - P2=CH4
T2622M - T3022M
1° code/code/Code
T264M - T304M
J
P1=CH1 P2=CH2
P1=CH1 - P2=CH2 P3=CH3 - P4=CH4
J
2° code/code/Code
J
P3=CH1 P4=CH2
9
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
B - CODIFICATION DES EMETTEURS - PROGRAMMATIE VAN DE ZENDERS - CODIERUNG DER SENDER
ATOMO
AT01 - AT02 - AT04
voir les instructions qui se trouve dans l’emballage de la carte AF43SR
Zie de instructies op de verpakking van de frequentieprint AF43SR
Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR
TOP
T432M - T312M
saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut) Stel de code in via de dipswitches C en het gewenste kanaal via dipswitches D (P1=CH1 en P2=CH2, originele instelling) Stellen Sie den Code auf den Dip-Switch C und den Kanal auf D (P1=CH1 und P2=CH2; Grundeinstellung). [. . . ] B
P1=CH1 - P2=CH3
P1=CH3 - P2=CH2
P1=CH1 P2=CH2
P1=CH1 - P2=CH4
P1=CH3 - P2=CH4
T2622M - T3022M
1° code/code/Code
T264M - T304M
J
P1=CH1 P2=CH2
P1=CH1 - P2=CH2 P3=CH3 - P4=CH4
J
2° code/code/Code
J
P3=CH1 P4=CH2
9
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
FRANÇAIS - NEDERLANDS - DEUSCH
B - CODIFICATION DES EMETTEURS - PROGRAMMATIE VAN DE ZENDERS - CODIERUNG DER SENDER
ATOMO
AT01 - AT02 - AT04
voir les instructions qui se trouve dans l’emballage de la carte AF43SR
Zie de instructies op de verpakking van de frequentieprint AF43SR
Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR
TOP
T432M - T312M
saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut) Stel de code in via de dipswitches C en het gewenste kanaal via dipswitches D (P1=CH1 en P2=CH2, originele instelling) Stellen Sie den Code auf den Dip-Switch C und den Kanal auf D (P1=CH1 und P2=CH2; Grundeinstellung). D
P1
CH1 CH2 CH3 CH4
P2
C
CH1
CH2
CH3
CH4
T434M - T314M
P1=CH1 P2=CH2 P3=CH3 P4=CH4
T432S / T432SA / T434MA
voir instructions sur l’emballage Zie instructies op de verpakking Siehe Anleitungen auf der Packung
ne saisir que le code Stel enkel de code in Stellen Sie nur den Code ein
C
TAM
T432 T434 T438
TFM
voir la notice d’instructions qui se trouve dans l’emballage Zie instructies op de verpakking Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen
T132 T134 T138 T152 T154 T158
10
Appuyer sur la touche “PROG” sans la relâcher sur la carte de base, la diode de signalisation clignote (voir fig. Die Taste “PROG” auf der Mutterkarte eingedrückt halten, das Anzeige-LED blinkt (siehe Abb. [. . . ]
HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG CAME BN1
DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.
Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch CAME BN1 startet dann.