Bedienungsanleitung CAME KR310 D

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!!
Welches Ersatzteil suchen Sie?

Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum CAME KR310 D Benutzerhandbuch Wir hoffen die CAME KR310 D Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.

DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von CAME KR310 D.


Mode d'emploi CAME KR310 D
Download

Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:

   CAME KR310 D (249 ko)

Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung CAME KR310 D

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

[. . . ] E Quitar los soportes del módulo SLAVE o MASTER usando un destornillador tras haber desconectado los SLAVE I Rimuovere la morsettiera rimovibile del MASTER GB Remove extractable terminal block from the MASTER F Enlever la plaque à bornes amovible du module Maitre D Entfernen Sie das herausnehmbare Klemmbrett vom MASTER-Modul E Quitar la regleta de bornes móvil del MASTER 3 Settaggi e configurazione - Settings and configuration - Reglages et configuration Einstellung und Konfiguration - Planteamiento y configuración DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION BESCHREIBUNG - DESCRIPCIÓN DEFAULT POSIZIONE JUMPER - POSITION OF THE JUMPER POSITION JUMPER - POSITION JUMPER - POSICIÓN JUMPER I MASTER + SLAVE Funzione anti-mascheratura Il sensore si attiva anche quando una delle ottiche viene mascherata (vedi pag. 12) Anti-masking function The sensor is also placed in detection mode when one of sensing faces is masked (see p. [. . . ] 1 e 2 ø3 GB Drill in holes as shown in figures 1 and 2 F Percer des trous comme indiqué sur les figures 1 et 2 ø8 10 10 D Die Löcker so bohren, wie auf den Abbildungen 1 und 2 zu sehen ist E Haga los taladros como mostrado en las figs. Collegamento del sensore - Sensor connection - Branchement du capteur - Anschluss vom sensor Conexión del sensor DARK ON Segnale di inibizione del sensore Sensor inhibition signal Signal d'interdiction du capteur Sperrsignal vom Sensor Señal de inhibición del sensor 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Alimentazione - Power supply Alimentation - Stromversorgung Alimentación: from 12/24 V a. Avec le dip sur ON, cette connexion est automatiquement INVERTIE) GB Connect the wires as shown in the figure: at the relay outlet, according to the selected use, use NO or NC (Note: with dip2 in the ON position, this connection is automatically INVERTED) D Die Kabel gemäß der Abbildung anschließen: je nach Einsatz am Ausgang des Relais die Kontakte NO oder NC verwenden (Hinweis : mit dem dip2 auf ON wird diese Schaltung automatisch UMGEKEHRT) E Conectar los hilos como en la figura: en la salida del relé, dependiendo del uso previsto, utilizar NA ó NC (NOTA: con el dip2 en ON, esta conexión se INVIERTE automáticamente) NOTA: se un carico induttivo viene collegato (relè operante), mettere un diodo protettivo. HINWEIS: Wenn eine induktivlast angeschlossen wird (aktives Relais), muß eine Schutzdiode eingesetz werden. nOTA: si se conecta una carga inductiva (relé operante) , colocar un diodo de protección. 8 Verifica del sensore - Testing the sensor - Controle du capteur - Überprüfung vom Sensor Comprobación del sensor -1 - Regolazione distanza di rilevamento - Regulation of the detection distance - Réglage de la distance de détection Einstellung vom Ermittlungsabstand - Ajuste de la distancia de detección Fig. -2 - A riflessione continua o attiva (ANTIMASKING) - Continuous or active reflection (ANTIMASKING) Si la réflexion est continue ou active (ANTIMASKING) -Kontinuierliche oder aktive Reflexion (ANTIMASKING) En reflexión continua o activa (ANTIMASKING) Funzionamento ANTIMASKING ANTI-MASKING operation Fonctionnement ANTIMASKING Funktionsweise ANTIMASKING Funcionamiento ANTIMASKING I GB F D E - Normalmente il radar - The radar normally re- - Le radar reçoit norma- - Normalerweise kehrt - Normalmente el radar riceve di ritorno il suo ceives the return signal lement son signal das vom Sensor am recibe de retorno su segnale riflesso dal señal emitida desde el from the floor (at rest). - Cuando un cuerpo enferma nel campo tra o se detiene en el range of action it modifies et/ou s’arrête dans le - Wenn ein Gegenstand d'azione del radar, vathe existing conditions rayon d’action du radar, in den Aktionsradius espacio de acción del ria le condizioni di calradar, modifica las (by reflecting a stronger il modifie les conditions vom Radar kommt u/o ma (modificando la signal or by limiting its de calme (en réfléchis- sich darin aufhält, condiciones de calma quantità di segnale ristrength). Chen (ein größerer oder - Entonces, el radar en(accensione dei LED LEDs light up) and - Le radar se met alors en geringerer Anteil vom tra en alarma (encenverde e rosso) eseperforms the relay alarme (allumage des Signal wird reflektiert). En effectuant l’échange der Radar auf Alarm conmutación de los des relais (Einschalten grünes relés. Und rotes LED) und schaltet das Relais um. D Diese Funktionsweise eignet sich dann, wenn sie als Sicherheit verwendet wird, d. [. . . ] Sollte sich das rote LED einschalten, kann die Funktion nicht verwendet werden, weil der Fußboden nicht ausreichend stark reflektiert (<10%). 12 Fine installazione - Completion of installation - Fin de l'installation - Abschluss der installation - Fin de la instalación I Posizionare la guaina di collegamento nella scanalatura del tappo; GB Place the connection sheath in the slot of the cap; F Positionner la gaine de raccordement dans la rainure du bouchon; D Plazieren Sie den Verbindungsmantel in der Deckelaussparung; E Situar el canal de conexión en la acanaladura del tapón. [. . . ]

HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG CAME KR310 D

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter…
DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.

Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch CAME KR310 D startet dann.

Suchen Sie nach einem Bedienungsanleitung

 

Copyright © 2015 - DieBedienungsAnleitung - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer

flag