Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] A EC Declaration of Conformity
The undersigned, authorised by E. O. P. I. , declares that the following product: 52 quattro T, manufactured by E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
DE
: EU Overensstemmelseerklring
Undertegnede, bemyndiget af E. O. P. I. , erklrer herved, at flgende produkter: 52 quattro T, E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mrkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
ES
52 QUATTRO PM B 522 M
A
12 4
8 15 20 5 3 9 13 2 16 11 14 10 1
D
CE Konformittserklrung
Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
Der Unterzeichnete, bevollmchtigt durch E. O. P. I. , erklrt, da folgende Gerte: 52 quattro T, hergestellt durch E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, den Europischen Richtlinien 98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V).
FR
El abajo firmante, autorizado por E. O. P. I. , afirma que los siguientes productos: 52 quattro T, fabricados por E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre `Compati-bilidad Electro Magntica'), directiva 2000/14/CEE (Anexo V).
PT
50:1
1:50
2% 1 ltr
17 6 17 7 19
2% lit.
3
Dclaration de conformit Europenne
Declarao de Conformidade
20 cm 100 200 400
0, 02 0, 10 0, 20 0, 40
Le soussign, dment mandat par E. O. P. I. , dclare que le produit suivant: 52 quattro T, fabriqus par E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, est conforme aux Directives Europennes 98/37/EEC (Directive Scurit Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V).
O abaixo assinado, autorizado por E. O. P. I. , declara que os seguintes produtos: 52 quattro T, fabricada por E. O. P. I. , Valmadrera, Italia. esto de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcao CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagntica), directiva 2000/14/CEE (Apndice V).
IT
5 10 20
18
F EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E. O. P. I. , verklaart dat de volgende produkten: 52 quattro T, geproduceerd door E. O. P. I. , Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V).
NO
Dichiarazione di Conformit CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E. O. P. I. , dichiara che il seguente prodotto: 52 quattro T, costruito da E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, conforme alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilit Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
HU
B1
B2
B3
E1
E2
E3
EF Erklring om Overensstemmelse
Technikai lersok
Undertegnede, autorisert av E. O. P. I. , erklrer at fgende produkt 52 quattro T, konstruert av E. O. P. I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med fgende europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskineridirektiv), 93/68/CEE (CEmerkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
FI
Alulrott, rendelkezve a E. O. P. I. engedlyvel, kijelenti, hogy a jelentermk 52 quattro T, melyet a E. O. P. I. [. . . ] (BEACHTEN SIE DIE KLEIDUNGSVORSCHRIFT IM KAPITEL SICHERHEIT: HELM TRAGEN. ) VERWENDEN SIE AUSSCHLIELICH DIE BEI IHRER AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE ERHLTLICHEN ORIGINALZUBEHR- UND ERSATZTEILE. DIE BENUTZUNG VON NICHT ORIGINALZUBEHR UND -ERSATZTEILEN ERHHT DIE UNFALLGEFAHR. IN DIESEM FALL BERNIMMT FR PERSONEN- ODER SACHSCHDEN KEINE VERANTWORTUNG.
D. : Die Motorsense "Viertakt 52 PM" hat einem SpezialViertaktmotor der mit Benzin/l Gemisch geschmiert wird. Daher bentigt dieser Viertaktmotor zur Schmierung ein Zweitaktgemisch. Dieses mischt man mit bleifreiem Benzin (Mindestoktanzahl 90)und einem vollsynthetischem McCulloch Zweitaktl im Verhltnis 1:50 (oder 2% ). Bei Verwendung von reinem, ungemischtem Benzin wird der Motor auf Grund von Schmierungsmangel schwer beschdigt!WICHTIG Kanister mit Kraftstoffgemisch vor jedem Gebrauch gut schtteln. Zweitaktergemische zersetzen sich schnell und sollten innerhalb von 2 Monaten aufgebraucht werden. Wir empfehlen daher, jeweils nur die unmittelbar bentigte Menge Kraftstoffgemisch vorzubereiten. Verwenden Sie niemals Mischungen, die lter als 2 Monate sind. ACHTUNG Niemals whrend des Umgangs mit Kraftstoff rauchen. ffnen Sie den Tankdeckel immer DEUTSCH - 4 langsam, damit eventuell vorhandener Druck entweichen kann. Niemals in geschlossenen Rumen oder in der Nhe von Flammen oder Funken auftanken. SICHERHEIT BEIM UMGANG MIT KRAFTSTOFF Benzin ist leicht entflammbar. Vor dem Umgang mit Benzin mssen alle offenen Flammen gelscht werden. Vermeiden Sie das Verschtten von Benzin. Bewahren Sie den Brennstoff an einem gut gelfteten Ort in eigens dafr zugelassenen Behltern auf. Lassen Sie Gerte niemals mit geflltem Tank in geschlossenen oder wenig belfteten Rumen, in denen die vom Benzin produzierten Gase in den Bereich von Feuerquellen oder Flammen von Brennern, Heizungen, Boilem, Textiltrocknern usw. Die von Brennstoffen entwickelten Dmpfe knnen Explosionen oder Brnde verursachen. Bewahren Sie niemals groe Mengen Kraftstoff auf. Achten Sie darauf, den Tank niemals vollkommen leer laufen zu lassen, um Schwierigkeiten beim Wiederanlassen zu vermeiden und die Lebensdauer des Motors zu verlngern.
E. [. . . ] REGELMSSIG: Um berhitzungen des Motors zu verhindern, mssen Staub und Schmutz mit Hilfe eines Holzschabers von ffnungen, Zylinderdeckel und Zylinderrippen entfernt werden. LANGE LAGERUNG: Entleeren Sie den Tank und lassen Sie den Motor bis zum Verbrauch des restlichen Kraftstoffes laufen. Lagern Sie die Motorsense in trockener Umgebung.
M. Austauschen des nylonfadens
DEMONTAGE 1) Lsen Sie die Arretiermutter an der Unterseite des Fadenkopfes durch Drehen im Uhrzeigersinn. [. . . ]