Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] 350 g Laser-Warnaufkleber (je 1 Aufkleber gemäß JIS/EN, 3 gemäß FDA), Ferritkerne (2), Sicherungssperren (2), Anleitung
*1. Definiert als der Bereich, in dem die Lichtintensität mindestens 1/e2 (13, 5 %) der mittleren optischen Stärke in der Mitte des Messbereiches (effektiver Wert) beträgt. durch die Umgebungsbedingungen des Abtastobjekts beeinflusst werden, wie z. B. durch abgelenktes Licht des Hauptstrahls. [. . . ] 280 g (ohne Verpackung und Zubehör) Ferritkern (1), Bedienungsanleitung
Multi-Controller ZS-MDC11/MDC41
Die Grundspezifikationen sind mit denen des Sensor- Controller-Koppler Controller identisch. Verbindung mittels Unterschiede gibt es jedoch in folgenden Punkten. des ZS-XCN (1) Es können keine Sensorköpfe angeschlossen werden. (2) Es können maximal 9 Controller angeschlossen werden. Zur Verbindung von Controllern sind Controller-Koppler erforderlich. (3) Funktionsverarbeitung zwischen Controllern: Mathematische Funktionen.
Controller-Koppler
Datenspeichermodul
Multi-Controller
Sensor-Controller
Datenspeichermodule
Sensor-Controller Produktbezeichnung ZS-DSU11
Nicht anschließbar Bis zu 10 Controller (ZS-MDC: 1 Controller, ZS-LDC: max. 9 Controller)*1 ZS-LDC##, ZS-MDC## Serielle E/A: Steckverbinder, sonstige: Kabel (Standardkabellänge: 2 m) USB 2. 0 RS-232C 1 Schnittstelle, Full Speed (12 MBit/s), MINI-B 1 Schnittstelle, max. 115. 200 Bit/s 3 Ausgänge: HIGH, PASS und LOW Offener NPN-Kollektorausgang, 30 V DC, max. 1, 2 V EIN: Kurzgeschlossen mit 0 V-Klemme oder max. 0, 1 mA) 32 Bits Start- und Stopp-Trigger können separat festgelegt werden; externe Trigger, Daten-Trigger (Selbsttriggerung) und Zeit-Trigger Externe Bänke, Alarmausgabe, anwenderdefiniertes Datenspeicherformat und Uhr OUT (orange), PWR (grün), ACCESS (grün) und ERR (rot) grüne 8-Segment-LED-Anzeige, sechsstellig 16 Stellen x 2 Zeilen, Farbe der Zeichen: grün, Auflösung pro Zeichen: 5 x 8 Pixelmatrix Einstellungstasten Schiebeschalter Richtungstasten (AUF, AB, LINKS und RECHTS), SET-Taste, ESC-Taste, MENU-Taste and Funktionstasten (1 bis 4) Schwellenwertschalter (2-Stellungen: Hoch/ Niedrig, Betriebsartenwahlschalter (3-Stellungen: FUN/TEACH und RUN) 21, 6 bis 26, 4 V DC (inkl. 0, 5 A Betrieb: 0 bis 50 °C, Lagerung: 15 bis 60 °C (ohne Vereisung oder Kondensation) Betrieb und Lagerung: 35 % bis 85 % (ohne Kondensatbildung) Gehäuse: Polycarbonat ca. 280 g (ohne Verpackung und Zubehör) Ferritkern (1), Gebrauchsanweisung, Werkzeuge für den Datenspeicher: CSV-Dateikonverter für den Datenspeicher, Smart Analyzer Macro Edition (Excel-Makros zur Analyse gesammelter Daten) 3 Ausgänge: HIGH, PASS und LOW PNP offener Kollektor, max. 1, 2 V EIN: Versorgungsspannung ±1, 5 V. 0, 1 mA)
ZS-DSU41
Anzahl der anschließbaren Sensorköpfe Anzahl der anschließbaren Controller Anschließbare Controller Anschlussart Serielle E/A Externe Schnittstelle Ausgänge Eingänge Datenauflösung Funktionen Aufzeichnungs-Triggerfunktionen Weitere Funktionen Statusanzeigen Digitalanzeige LCD Einstellungseingaben Versorgungsspannung Stromaufnahme Umgebungstemperatur Luftfeuchtigkeit Materialien Gewicht Zubehör
*1. IM GESAMTEN SYSTEM ENTSPRECHEND ORDNUNGSGEMÄSS EINGESTUFT UND INSTALLIERT WIRD.
GEWÄHRLEISTUNG
OMRON gewährleistet ausschließlich, dass die Produkte frei von Materialund Produktionsfehlern sind. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf zwei Jahre (falls nicht anders angegeben) ab Kaufdatum bei OMRON. OMRON ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG ODER ZUSAGE, WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT, BEZÜGLICH DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER, DER HANDELSÜBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG DER PRODUKTE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. JEDER KÄUFER ODER BENUTZER ERKENNT AN, DASS DER KÄUFER ODER BENUTZER ALLEINE BESTIMMT HAT, OB DIE JEWEILIGEN PRODUKTE FÜR DEN VORGESEHENEN VERWENDUNGSZWECK GEEIGNET SIND. OMRON SCHLIESST ALLE ÜBRIGEN IMPLIZITEN UND EXPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN AUS.
LEISTUNGSDATEN
Die in diesem Dokument genannten Leistungsdaten dienen als Anhaltspunkte zur Beurteilung der Eignung durch den Benutzer und werden nicht garantiert. Die Daten können auf den Testbedingungen von OMRON basieren und müssen vom Benutzer auf die tatsächliche Anwendungssituation übertragen werden. Die tatsächliche Leistung unterliegt der Garantie und Haftungsbeschränkung von OMRON.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
OMRON ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, GEWINNAUSFÄLLE ODER KOMMERZIELLE VERLUSTE, DIE IN IRGENDEINER WEISE MIT DEN PRODUKTEN IN ZUSAMMENHANG STEHEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB SOLCHE ANSPRÜCHE AUF VERTRÄGEN, GARANTIEN, VERSCHULDUNGS- ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG BASIEREN. OMRON ist in keinem Fall haftbar für jegliche Ansprüche, die über den jeweiligen Kaufpreis des Produkts hinaus gehen, für das der Haftungsanspruch geltend gemacht wird. [. . . ] · Einsatz im Freien, Verwendung unter potentieller chemischer Verschmutzung oder elektrischer Interferenz oder unter Bedingungen, die nicht im vorliegenden Dokument beschrieben sind.
FEHLER UND AUSLASSUNGEN
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen wurden sorgfältig geprüft und sind unserer Ansicht nach korrekt. OMRON übernimmt jedoch keine Verantwortung für evtl. Tipp- oder Schreibfehler sowie Fehler trotz Korrekturlesen oder Auslassungen.
PROGRAMMIERBARE PRODUKTE
OMRON übernimmt keine Verantwortung für die Programmierung eines programmierbaren Produkts durch den Benutzer und alle daraus entstehenden Konsequenzen.
COPYRIGHT UND KOPIERBERECHTIGUNG
Ohne Genehmigung darf dieses Dokument nicht für Vertriebs- oder Werbezwecke kopiert werden. Dieses Dokument ist durch das Urheberrecht geschützt und nur für den Gebrauch in Verbindung mit dem Produkt vorgesehen. [. . . ]