Bedienungsanleitung PIAGGIO VESPA 50S

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!!
Welches Ersatzteil suchen Sie?

Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum PIAGGIO VESPA 50S Benutzerhandbuch Wir hoffen die PIAGGIO VESPA 50S Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.

DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von PIAGGIO VESPA 50S.


Mode d'emploi PIAGGIO VESPA 50S
Download
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung PIAGGIO VESPA 50S

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

[. . . ] Weiterhin erhalten Sie technische Details und Einzelheiten, die Sie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeug vertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Veröffentlichung ist grundlegender Bestandtell des Fahrzeugs und muss bei Verkauf dem neuen Eigentümer übergeben werden. Vespa desea agradecerle por haber elegido uno de sus productos. [. . . ] Die Reifen sind mit Abnutzungsanzeigern versehen. Die Reifen müssen gewechselt werden sowie die Abnutzungsanzeiger auf der Lauffläche sichtbar werden. Ebenfalls prüfen, dass die Reifenseiten keine Schnitte aufweisen, und dass die Lauffläche nicht ungleichmäßig abgenutzt ist. diesem Fall an eine Fachwerkstatt oder eine Werkstatt, die über das nötige Werkzeug zum Reifenwechsel verfügt. ACHTUNG Controlar peri6dicamente (aproximadamente cada 500 km) la presi6n y el desgaste de los neumancos. Los neumäticos tienen marcas indicadoras de desgaste par 10 cual se deben sustitulr en cuanlo dichas marcas indicadcras sean visibles en la banda de rodadura. Controlar tambien que los neumaticos no presenlen cortes en los lad os 0 desgaste irregular en la banda de rodadura; en estos casos, dirigirse a los lalleres autorlzadcs 0 equipados para su sustituci6n. ATENCIÖN LA DER REIFENLUFTDRUCK REIFEN EIN VERURSACHT VERSCHLEISS MACHT DAS UND FALSCHER MUSS KONTROLLIERT REIFENVORREIDER EINEN BEI KALTEN WERDEN. DER REIFEN MUSS GEWECHSELT PRESIÖN QUE DE SER LOS NEUMATICOS EN EQUIVOCADA ANORMAL PELIY HACE TIENE FRio. UNA CONTROLADA PRESIÖN NEUMA TlCOS PROVOCA DE LOS GROSA UN DESGASTE LA CONDUCCIÖN. DEBE LA FAHREN EL NEUMATICO DO CUANDO LLEGA DURA SER SUSTITUIOE RODAOE DESGASBAN DA AL LIMITE WERDEN, WENN DIE PROFILSTÄRKE 51 DIE GESETZLICH VORGESEHENE MINDEST-PROFILTIEFE ERREICHT HAT. TE PREVISTO POR LAS NORMAS VIGENTES. NEUMÄTICOS Vorderreifen Hinterer Reifen 120/70 · 12" 51 P Tubelass Tubeless Neumatlco Neumätlco delantero trasero 120/70 130/70 12" 51P Tubelass 130/70 - 12" 62P - 12" 62P Tubeless REIFENORUCK Reifendruck vorderer Reifen (mit Beifahrer) PRESION OE INFLAOO OE LOS NEUMÄTICOS Presi6n dei neumäüco delantero (con pasajero) 1, 8 bar (-) 2, 2 bar H 1, 8 bar (-) Reifendruck hinterer Reifen (mit Beifahrer) Presi6n dei neumatico trasero (con 2, 2 bar (-) pasajero) 2 c: Q) ·e Q) E C ro E m '" 52 Ausbau der zündkerze 03_07) Wie folgt vorgehen: 1. Die Sitzbank ((An anheben. (03_06, Desmontaje 03_07) Proceder 1. Levantar bujia (03_06, de la siguiente el asiento manera: «A». 2. Den Zündkerzenslecker bels von der Zündkerze 4. Die Befesligungsschrauben «Dn schrauben und den Luftfilterdeckel nehmen. - Das Filterelement mit Wasser und gungsmillei einem luftstößen Gemisch sauberen herausnehmen einem milden anschließend und kleinen und dann und Reinimit Pressabab- tacasco: 6. desenroscar los tornillos «D) y renrar la tapa dei filtro de aire. Renrar et elementa ültrante y limpiarlo con agua y charnpu, secarte luego con un pa no ürnpto y con pequeüos chorros da aire comprimido, dei acefte entre eseurrir y sumergirlo recomendado dei 50%. en una mezcla luego jarlo waschen, Tuch trocknen y gasode- lina en una relaci6n las manos Apretarto in ein 50% Öl und Benanschlieohne zu sin retorcerlo, aus empfohlenem y monlarlo. efirninar Los eventuales en la eaja de los dos retirando «E». zin tauchen. Das Filterelement ßend von Hand ausdrücken wringen. abtropfen Eventuelle dep6sitos capuchones ATENCIÖN de aceite 0 agua filtre se pueden lassen und wieder ÖI- oder Wasser- de goma ablagerungen im Filtergehäuse können beseitigt werden, indem die beiden Gummikappen ACHTUNG «E) abgenommen werden. SI EL VEHicULO CARRETERAS NECESARIO TERVENCIONES BEI HÄUFIGEN BIGEN FAHRTEN AUF FÜR SCHÄDEN STAUDIE DEN ATENCIÖN AM STRASSEN MÜSSEN TO EN EVITAR ES UTILIZADO POLVORIENTAS, LAS DE MANTENIMIEN- EN ES IN- INTENSIFICAR EL FIL TRO DE AIRE DANOS AL MOTOR. PARA WARTUNGSINTERVALLE LUFTFILTER DEN MOTOR IN KÜRZEREN UM ERFOLGEN, ABSTÄN- ZU VERMEIDEN. A FIN DE EVITAR BIERTAS DANOS EN LAS CU· DE PLÄSTICO DEL VEHicu- LO, SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO· DE ASISTENCIA AUTORIZADO ZA DEL PARA REALIZAR LA LlMPIE· FIL TRO DE AIRE. 55 ACHTUNG Produclos recomendados AGIP FILTER OlL UM GEN, NER DIE PLASTIKVERKLEIDUNGEN NICHT ZU BESCHÄDI· IN EI· VERTRAGS· WERDEN. DER LUFTFILTER GEREINIGT Aceite para esponja filtro da eire Aceite minerat can aditiva su adhesividad especlfica para aumenlar AM FAHRZEUG SOLLTE AUTORISIERTEN WERKSTATT Empfohlene produkte AGIP FILTER OlL Öl für Luftfilterschwamm Mineralöl mit speziellen Zusatzstoffen zur Erhöhung der Haftfähigkeit Kühlflüssigkeitsstand 03_13) . 9 c: <I> <I> Die KOhlung sigkeit besteht des Motors aus einem erfclqt nen Druckwasserkreislauf (03_12, Nivel delliquido (03_12, 03_13) refrigerante durch eil Die KOhIflüsGemisch von Frostund Kühl- La refrigeraci6n del motor es del ti po por circulaci6n farzada de tlquido. Estä compuesta tante de una a base rnezcla al 50% de agua ·E C E 50% entkalktem Wasser undschutzmittel auf Äthylenglykolbasis Die empfohlene Behältern FIOssigkeitsgemisch Zeiger der Sobald gelangt Den Rostschutzmitteln. muss sich der desmineralizada dores de corrasi6n. [. . . ] PIAGGIO VERTREIBT EINE EI· GENE ZUBEHÖRREIHE. NUR DIE TEl· 92 PIAGGIO COMERCIALIZA SU PROPIA LiNEA DE ACCESORIOS. QUE SON POR CONSIGUIENTE LOS UNICOS RECONOCIDOS Y GARANTIZADOS LE AUS DIESER REIHE SIND DAHER DAS EINZIG ANERKANNTE UND GARANTIERTE ZUBEHÖR. FÜR DIE AUSWAHL DES ZUBEHÖRS UND DIE RICHTIGEN MONTAGE WENDEN SIE SICH DAHER UNBEDINGT AN EINEN VERTRAGSHÄNDLER ODER EINE AUTORISIERTE VERTRAGSWERKSTATT. [. . . ]

HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG PIAGGIO VESPA 50S

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter…
DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.

Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch PIAGGIO VESPA 50S startet dann.

Suchen Sie nach einem Bedienungsanleitung

 

Copyright © 2015 - DieBedienungsAnleitung - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer

flag