Bedienungsanleitung SMEG LV26H

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!!
Welches Ersatzteil suchen Sie?

Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum SMEG LV26H Benutzerhandbuch Wir hoffen die SMEG LV26H Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.

DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von SMEG LV26H.


Mode d'emploi SMEG LV26H
Download

Sie können sich auch noch diese Handbücher, die sich auf Ihr Produkt beziehen, herunterladen:

   SMEG LV26H (2004 ko)

Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung SMEG LV26H

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

[. . . ] LS-Schalter; FI-Schalter; Schütze; . . . ) Empfehlung: Gerät über Fehlerstrom-Schutzschalter 30mA anschliessen lassen - Der elektrische Berührungsschutz muss durch Aufstellung gewährleistet sein. - Kabel darf nicht an Geräterückwand oder anderen heissen Stellen anliegen. Netzkabel anderer Geräte nicht über Kochmulde legen oder in Backofentür einklemmen Betrieb - WARNUNG!Wenn das Gerät aufgestellt wird, müssen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen auszuschliessen. [. . . ] Durante il primo riscaldamento aerate adeguatamente il locale. - 14 - Kochen Istruzioni d'uso Aufdrehen (Bediengriff nach links drehen) Ouvrir (tourner le bouton de réglage à gauche). Accensione (ruotate la manopola verso sinistra) Topf aufsetzen/Déposer la marmite/Appoggiate la pentola Richtig Falsch Regulieren Réglage Regolazione Ausschalten (nach rechts in Nullstellung drehen) Eteindre (tourner le bouton à droite dans la position zéro). Spegnimento (ruotate verso destra in posizione di zero) - 15 - Backen Mit dem Backofenfunktionsschalter das gewünschte Programm wählen Utiliser le bouton sélecteur pour choisir le programme de cuisson souhaité. Mediante il selettore funzioni del forno scegliete il programma desiderato Backofentemperaturgriff aufdrehen (Bediengriff nach links auf 250° drehen) Allumer le four (en tournant le bouton de réglage vers la gauche sur la position 250°). Ruotate il termostato del forno (ruotate la manopola verso sinistra su 250°) Backgut einschieben Temperatur nach Rezept einstellen Enfourner le moule à gâteau garni. Régler la température conformément à la recette. Introducete la pietanza da cuocere al forno Impostate la temperatura secondo la ricetta Ausschalten (nach rechts in Nullstellung drehen) Eteindre (tourner le bouton à droite en position zéro). Spegnimento (ruotate verso destra in posizione di zero) - 16 - Mode d'emploi Grillen mit dem Backofen Préparation de grillades au four Cottura al grill col forno Grillrost in die 1. Ebene Placer la grille au premier niveau. Bistecchiera al 1° piano Istruzioni d'uso Backblech darunter Placer la plaque à pâtisserie en-dessous. Placca da forno nel piano sottostante Funktion wählen Sélectionner le programme. * 15 W, 230/240 V ­ E 14 resistente fino a 300°C negozio di apparecchiature elettriche o Centro Ricambi Centrale - 25 - Backen und Braten Nützliche Tipps zum Backen - Backofen immer 15 Minuten vorheizen - Original-Backbleche bis zum hinteren Anschlag einschieben - Nur dunkle und emaillierte Formen und Backbleche verwenden - Backofentür nicht unnötig öffnen Backgut. . . - geht nicht auf · Temperatur korrekt?- bräunt nicht · Temperatur erhöhen / Zeit evtl. kürzen · dunkle Backformen verwenden bei Ober- / Unterhitze - zu dunkel · Temperatur reduzieren / Zeit evtl. erhöhen - zu trocken · Temperatur erhöhen / Zeit evtl. erhöhen · dem Teig mehr Flüssigkeit beigeben - zu feucht · Temperatur reduzieren / Zeit evtl. erhöhen · dem Teig weniger Flüssigkeit beigeben! Quelques conseils de cuisson - Toujours préchauffer le four pendant 15 minutes. - Enfoncer la plaque à pâtisserie originale jusqu'au fond du four. - N'utiliser que des moules et plaques sombres et émaillés. - Ne pas ouvrir la porte du four inutilement. - ne lève pas · Température correcte ? [. . . ] Notre garantie couvre les frais de mains d'oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d'intervention d'un tiers non autorisé, de l'emploi de pièces de rechange non originales, d'erreurs de maniement ou d'installation dues à l'inobser-vation du mode d'emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. I Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d'acquisto ) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d'istallazione ed istruzioni per l'uso. - 32 - Notizen Notizen Ihr Elektroherd im Überblick 1 Überlaufmulde Rainure de débordement Vasea di troppo pieno 2 Backofen-Wrasen-Austritt Sortie des buées du four Fuoriuscita vapori di sfiato dal forno 3 Kochplatte (hinten links) Plaques de cuisson (arrière gauche) Piastre di cottura (posteriore sinistro) 4 Kochplatte (vorn links) Plaques de cuisson (avant gauche) Piastre di cottura (anteriore sinistro) 5 Kochplatte (hinten rechts) Plaques de cuisson (arrière droite) Piastre di cottura (posteriore destro) 6 Kochplatte (vorn rechts) Plaques de cuisson (avant droite) Piastre di cottura (anteriore destro) 8 Kontrolleuchte Kochzonen Témoin foyers Spia controllo zone di cottura 9 Kontrolleuchte Backraum Témoin four Spia controllo vano cottura 10 Bedienblende Bandeau des commandes Pannello di comando 11 Bedienknöpfe für Kochplatte Boutons de commande des plaques de cuissons Manopole di comando per piastre di cottura 12 Bedienknopf für Temperaturregler Bouton du thermostat Manopola di comando per termoregolatore 13 Bedienknopf für Backofenfunktionsschalter Bouton du sélecteur de fonction four Manopola di comando per selettore forno 18 Backofen Four Forno 19 Schwadenschutz Protection anti-fumées Protezione antifumo 20 Grillrost Grille Griglia 21 Backblech Plaque à pâtisserie Piastra 22 Fettpfanne (als Zubehör lieferbar) Lèchefrite (peut être fourni comme accessoire) Leccarda (disponibile come accessorio) 23 Sichtscheibe Backofentür Hublot porte de four Lastra di vetro della porta del forno 24 Backofendichtung Joint du four Guarnizione del forno 25 Backofentürgriff Poignée porte du four Maniglia della porta del forno 26 Geschirrwagen Tiroir de rangement Carrellino portastoviglie 27 Sockelblende Plinthe Zoccolatura - 33 - Ihr Elektroherd im Überblick Blitzkochplatte Ø 18 cm Blitzkochplatte Ø 14, 5 cm Kochplatte Ø 14, 5 cm empfohlener Topfdurchmesser Kochplatte Ø 18 cm 1 3 4 9 12 13 2 5 6 8 11 10 24 20 21 18 22 19 23 25 26 27 - 34 - FHK 55-4T. 1 B B B Energieeffizienzklasse gemessen bei Umluft oder Ober- und Unterhitze (Angabe Umluft oder Ober-/Unterhitze) V/S O/U classement selon son efficacité énegétique mesurée à la chaleur tournante ou à la chaleur de voûte et de sole (indication chaleur tournante ou chaleur de voûte/sole) Classe di efficienza energetica misurato nel caso d'aria ricircolata o Caldo superiore e inferiore (Indicazione aria ricircolata o caldo superiore / inferiore) O/U (S/I) Energieverbrauch bei Umluft Ober- und Unterhitze (Angabe in kWh) 0, 99 0, 99 consommation d'énergie à la chaleur tournante à la chaleur de voûte et de sole (indiquée en kWh) Consumo di energia nel caso di aria ricircolata nel caso di caldo superiore e inferiore (indicazione in kWh) 0, 99 Garzeit bei Standardbeladung (Angabe in Minuten) 45 temps de cuisson en charge normale (indiqué en minutes) 45 Tempo necessario per cottura carico normale (indicazione in minuti) 45 Größe des größten Backbleches (Angabe in cm2) 1350 aire de la surface de la plus grande plaque à pâtisserie (indiquée en cm2) 1350 Superficie del piano più grande (indicazione in cm2) Foglio dei dati secondo dirett. [. . . ]

HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG SMEG LV26H

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter…
DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.

Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch SMEG LV26H startet dann.

Suchen Sie nach einem Bedienungsanleitung

 

Copyright © 2015 - DieBedienungsAnleitung - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer

flag