Bedienungsanleitung CAME BK1500

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!!
Welches Ersatzteil suchen Sie?

Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum CAME BK1500 Benutzerhandbuch Wir hoffen die CAME BK1500 Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.

DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von CAME BK1500.


Mode d'emploi CAME BK1500
Download
Handbuch Zusammenfassung: Gebrauchsanweisung CAME BK1500

Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

[. . . ] die Steuerungen erfolgen mit Niederspannung und geschützen enie 630mA-Sicherung. Die Gesamtleistung des durch eine 2-A-Sicherung geschützten 24-V-Zubehörs darf 40W nicht überschreiten. [. . . ] Die Gesamtleistung des durch eine 2-A-Sicherung geschützten 24-V-Zubehörs darf 40W nicht überschreiten. sicherheitsvorrichtungen Die Lichtschranken können für folgende Funktionen angeschlossen bzw. Vorbereitet werden: - Wiederöffnen beim Schließen; - Teilstop (Stillstand des Tores während des Torlaufs, mit darauffolgender automatischer Torschließung); - Totalstop (sofortiger Stillstand des Tores mit Ausschluß eventueller Schließautomatik: Fortsetzung des Torlaufs über Drucktaster- bzw. Über Trimmer separat einstellbare Ansprechempfindlichkeit für Laufgeschwindigkeit und Laufverzögerungsgeschwindigkeit; - Feste Laufzeit von 60 sec. Nach Eingriff der Laufverlangsamung automatisch auf Null). RÉGLAGE VITESSE D'OUVERTURE/FERMETURE ET DE RALENTISSEMENT Déplacer les connecteurs rapides sur les connecteur correspondant au ralentissement desire EINSTELLUNG DER ÖFFNUNGS/SCHLIESSGESCHWINDIGKEIT UND DER LAUFVERLANGSAMUNG Die Faston auf die der gewünschten Laufgeschwindigkeit (Öffnen/Schließen) und der gewünschten Laufverlangsamung entsprechenden Verbinder umstecken faston rallentamento M1 M1 slowdown speed faston faston ralentissement M1 faston Laufverlangsamung M1 faston ralentamiento M1 faston rallentamento M2 M2 slowdown speed faston faston ralentissement M2 faston Laufverlangsamung M2 faston ralentamiento M2 REGULACION VELOCIDAD DE APERTURA/CIERRE Y DE RALENTAMIENTO Desplazar los faston a los conectores relativos al grado de velocidad de marcha (apertura/cierre) y de ralentamiento deseados ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FUNZIONI 1 OFF -Funzionamento a “uomo presente” 2 ON ca -Chiusura automati- FUNCTIONS 1 OFF -"Human presence" operation 2 ON -Automatic closing FONCTIONS FUNKTIONS FUNCIONES 1 OFF -Funcionamento a "home presente" 2 ON -Cierre automatico 1 OFF -Fonctionnement 1 OFF -Funktion "Bedienung vom Steuerpult" avec "personne présente" 2 ON -Schließautomatik -Fermeture auto- 2 ON matique 3 OFF -Totalstop; über 1-2 3 OFF - S t o p total; Sicherheitsvorrichtung introduire un dispositif de zuschalten sécurité su 1-2 4 OFF -Wiederöffnen beim 4 OFF -Réouverture en Schließen; über 2-C1 phase de fermeture; Sicherheitsvorrichtung introduire un dispositif de zuschalten sécurité su su 2-C1 5 OFF -Teilstop; über 2-C3 5 OFF -Stop partiel; intro- S i c h e r h e i t s v o r r i c h t u n g duire un dispositif de sécurité zuschalten su 2-C3 6 ON -Öffnungsendschal6 ON -Fin de course ou- ter M1 Baureihe FROG verture M1 série FROG 6 OFF -Öffnungsendschal6 OFF -Fin de course ou- ter M1 Baureihe ATI/FERNI verture M1 série ATI/FERNI 7 ON -Öffnungsendschal7 ON -Fin de course ou- ter M2 Baureihe FROG verture M2 série FROG 7 OFF -Öffnungsendschal7 OFF -Fin de course ou- ter M2 Baureihe ATI/FERNI verture M2 série ATI/FERNI 8 ON -Hinderniserfassung 8 ON -Détection (avec (mit Motor am Endanschlag) moteur en fin de course) 9 ON -Vorblinken beim 9 ON -Préclignotement Öffnen und Schließen en ouverture et en fermeture 10 ON - F u n k s t e u e r u n g 10 ON -Commande radio " Ö f f n e n - S c h l i e ß e n " o u v e r t u r e - f e r m e t u r e - Torlaufumsteuerung" (mit inversion" (avec récepteur à Steck-Empfänger) insertion) 10 OFF -Funksteuerung "nur 10 OFF -Commande radio Öffnen" (mit Steck-Empfänger) "seulement ouverture" (avec récepteur à insertion) 3 OFF -Stop totale; inserire dispositivo di sicurezza su 12 4 OFF -Riapertura in fase di chiusura; inserire dispositivo di sicurezza su 2-C1 5 OFF -Stop parziale; inserire dispositivo di sicurezza su 2-C3 6 ON -Finecorsa apertura M1 serie FROG 6 OFF -Finecorsa apertura M1 serie ATI/FERNI 7 ON -Finecorsa apertura M2 serie FROG 7 OFF -Finecorsa apertura M2 serie ATI/FERNI 8 ON -Rilevazione dell'ostacolo (con motore a finecorsa) 9 ON -Prelampeggio in apertura ed in chiusura 10 ON -Comando radio "apre-chiude-inversione" (con ricevitore ad innesto) 10 OFF -Comando radio "solo apre" (con ricevitore ad innesto) 3 OFF -Total stop; connect safety device across 1-2 4 OFF -Re-operation during closing; connect safety device across 2-C1 5 OFF -Partial stop; connect safety device across 2-C3 6 ON -Limit switch on opening cycle - FROG motor M1 6 OFF -Limit switch on opening cycle - ATI/FERNI motor M1 7 ON -Limit switch on opening cycle - FROG motor M2 7 OFF -Limit switch on opening cycle - ATI/FERNI motor M2 8 ON -Obstacle detection (ehen motor is at end of travel) 9 ON -Flashing light before opening and closing cycles begin 10 ON -Radio control of "open-close-reverse" operation (actuated by plugin receiver) 10 OFF -Radio control of "open, only" operation (actuated by plug-in receiver) 3 OFF -Parada total; introducir dispositivo de seguridad en 1-2 4 OFF -Reapertura en fase de cierre; introducir dispositivo de seguridad en 2-C1 -Parada parcial; 5 OFF introducir dispositivo de seguridad en 2-C3 6 ON -Fin de carrera apertura M1 serie FROG 6 OFF -Fin de carrera apertura M1 serie ATI/FERNI 7 ON -Fin de carrera apertura M2 serie FROG -Fin de carrera 7 OFF apertura M2 serie ATI/FERNI 8 ON -Detección del obstáculo (con motor a fin de carrera) 9 ON -Preintermitencia en apertura y cierre 10 ON - M a n d o radio "abre-cierra-inversion" (con receptor a encastre) 10 OFF -Mando radio "sólo abre" (con receptor a encastre) pag. Bei Anschluß von nur einem Motor sind R1 und RC1 durch Verstellen des Dip-Switch 6 auf OFF kurzzuschließen. ) pour fin de course moteur 1 dans la phase d'ouverture Ruhekontakt für Endanschlag Motor 1 beim Öffnen Contacto (N. ) pour fin de course moteur 2 dans la phase d'ouverture Ruhekontakt für Endanschlag Motor 2 beim Öffnen Contacto (N. Anmerkung: beim Anschließen der Photozellen (TX und RX) auf die Polung achten. [. . . ] ) pour fin de course moteur 1 dans la phase d'ouverture Ruhekontakt für Endanschlag Motor 1 beim Öffnen Contacto (N. ) pour fin de course moteur 2 dans la phase d'ouverture Ruhekontakt für Endanschlag Motor 2 beim Öffnen Contacto (N. [. . . ]

HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG CAME BK1500

DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter…
DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.

Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch CAME BK1500 startet dann.

Suchen Sie nach einem Bedienungsanleitung

 

Copyright © 2015 - DieBedienungsAnleitung - Alle Rechte vorbehalten.
Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer

flag