Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] CUG_cov14. fm Page 1 Monday, November 25, 2002 9:53 AM
DEUTSCH
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europe, Africa & Middle East
CANON EUROPA N. V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
DIGITALKAMERA
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk: P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 email: customer. services@cbs. canon. co. uk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15 E-mail: helpdesk@canon. no http://www. canon. no Finnland
CANON Communication & Image France S. A.
102 Avenue du Général de Gaulle, 92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France Tél : 01. 41. 99. 70. 70 Fax : 01. 41. 99. 79. 50 http://www. canon. fr
Bedienungsanleitung
CANON OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 4382 HelpDesk 0600 0 22606 (1, 67 euroa/min + pvm) Sähköposti: helpdesk@canon. fi http://www. canon. fi
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany Customer Hotline: (02151) 349-555 www. canon. de
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden Helpdesk: 08-744 86 20 Fax 08-744 8527 http://www. canon. se
CANON ITALIA S. P. A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Milanofiori - Rozzano (MI), Italy Tel: 02/8248. 1 Fax: 02/8248. 4604 Pronto Canon: 02/8249. 2000 E-mail: supporto@canon. it http://www. canon. it
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland Consumer Imaging Group Tel. 01-835-61 61 Fax 01-835-64 68 Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2. 13/min) http://www. canon. ch Österreich
CANON ESPAÑA S. A.
C/Joaquin Costa, 41 28002 Madrid, Spain Fax: (91) 411 5448 Tel: (91) 538 4500 Tel. Atención al Cliente: 901. 301. 301 Help Desk: 906. 30. 12. 55 E-mail: helpdesk1@btlink. net
CANON GES. M. B. H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria Helpdesk Tel. : 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 308 http://www. canon. at Portugal
CANON BELGIUM N. V. [. . . ] Die Kamera stellt die Schärfe unter Verwendung des zentralen AF-Messfelds ein. Dadurch lässt sich die Schärfe eines bestimmten Teils von einem Motiv mit größerer Sicherheit einstellen.
Aus
· Das
Symbol stellt die AF-Messfelder bei deren Anzeige auf dem LCD-Monitor dar.
Wählen Sie im Menü (Aufnahme) das Element aus.
· Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. · Wählen Sie mit der Taste oder [Aus] aus. oder [An]
· Anschließend kann sofort eine Aufnahme gemacht werden. · Die Anzeige kehrt zum Aufnahme-Bildschirm zurück.
CUG_060-073. fm Page 63 Tuesday, September 3, 2002 7:45 PM
Aufnahme
63
Wechseln zwischen Lichtmessmodi
Für die Aufnahme stehen verschiedene Messmodi zur Verfügung.
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen einschließlich von hinten beleuchteter Szenen. Die Kamera unterteilt das Bildfeld für die Mehrfeldlicht Lichtmessung in mehrere Abschnitte. Sie bewertet die komplexen Lichtbedingungen, wie messung die Position des Motivs, die Helligkeit, direkte und Hintergrundbeleuchtung, und passt die Einstellung so an, dass das Hauptmotiv richtig belichtet wird. Misst den Bereich innerhalb des Spotmessfelds in der Mitte des LCD-Monitors. Verwenden Spotmessfeld Sie diesen Modus, wenn das Motiv von hinten beleuchtet wird oder von hellem Licht umgeben ist.
· Anzeige von
oder
.
CUG_060-073. fm Page 64 Tuesday, September 3, 2002 7:45 PM
64
Aufnahme
Einstellen der Belichtungskorrektur
Stellen Sie die Belichtungskorrektur so ein, dass von hinten beleuchtete bzw. vor hellem Hintergrund aufgenommene Motive nicht zu dunkel werden bzw. das Licht bei Nachtaufnahmen nicht zu hell wirkt. · Stellen Sie mit der Taste oder die Belichtungskorrektur ein. · Die Einstellung kann im Bereich von ± 2 LW in Schritten von 1/3 LW (Lichtwerte) eingestellt werden. · Bei eingeschaltetem LCD-Monitor können Sie die Auswirkungen der Belichtungskorrektur am LCD-Monitor kontrollieren. · Anschließend kann sofort eine Aufnahme gemacht werden. Nach der Aufnahme wird wieder das Menü angezeigt, so dass Sie die Einstellung weiter ändern können. · Setzen Sie die Belichtungskorrektur zurück, indem Sie die Einstellung 0 auswählen.
CUG_060-073. fm Page 65 Tuesday, September 3, 2002 7:45 PM
Aufnahme
65
Aufnehmen von Bildern im Langzeitbelichtungsmodus
Sie können die Verschlusszeit verlängern, damit dunkle Objekte heller erscheinen.
Wählen Sie im Menü (Aufnahme) das Element aus.
· Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. · Wählen Sie mit der Taste [An] aus. oder
· Die Anzeige kehrt zum Aufnahme-Bildschirm zurück.
Menü für Langzeitbelichtung
· Wählen Sie mit der Taste oder das Menü für Langzeitbeleuchtung und mit der Taste oder die Verschlusszeit aus. · Anschließend kann sofort eine Aufnahme gemacht werden. Nach der Aufnahme wird wieder das Menü angezeigt, so dass Sie die Einstellung weiter ändern können. · Während das Menü angezeigt wird, wählen Sie den Langzeitbelichtungsmodus aus und beenden Sie den Vorgang.
CUG_060-073. fm Page 66 Tuesday, September 3, 2002 7:45 PM
66
Aufnahme
· Es liegt an der Beschaffenheit von CCD-Bildsensoren, dass das Rauschen im aufgenommenen Bild bei langen Verschlusszeiten zunimmt. [. . . ] 10 g
Akku NB-1LH
Typ: Nennspannung: Nennkapazität: Ladezyklen: Betriebstemperatur: Abmessungen: Gewicht: Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Zelle 3, 7 V 840 mAh Ca. 300 0 - 40 ºC 32, 3 x 49, 8 x 10, 6 mm Ca. 29 g
Batterieladegerät CB-2LS/CB-2LSE
Nenneingangswerte: Nennausgangswerte: Ladedauer: Betriebstemperatur: Abmessungen: Gewicht: 100 - 240 V AC (50/60 Hz) 0, 075 A (100 V) 0, 045 A (240 V) 4, 2 V DC/0, 5 A Ca. 130 Minuten 0 - 40 ºC 90, 4 x 56, 0 x 28, 0 mm Ca. [. . . ]