Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] FTGHG 641 D/HA(BK) FTGHL 641 D/IX/HA
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON Sommaire
Mode d’emploi, 1 Avertissements, 4 Assistance, 9 Description de l’appareil, 11 Installation, 26 Mise en marche et utilisation, 30 Précautions et conseils, 30 Nettoyage et entretien, 31 Anomalies et remèdes, 31
Italiano
Español
Istruzioni per l’uso
PIANO Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Avvertenze, 3 Assistenza, 9 Descrizione dell’apparecchio, 11 Installazione, 14 Avvio e utilizzo, 17 Precauzioni e consigli, 17 Manutenzione e cura, 18 Anomalie e rimedi, 18
Manual de instrucciones
ENCIMERA Sumario
Manual de instrucciones, 1 Advertencias, 4 Asistencia, 9 Descripción del aparato, 11 Instalación, 33 Puesta en funcionamiento y uso, 36 Precauciones y consejos, 36 Mantenimiento y cuidados, 37 Anomalías y soluciones, 37
English
Portuges
Operating Instructions
HOB Contents
Operating Instructions, 1 Warnings, 3 Assistance, 9 Description of the appliance, 11 Installation, 20 Start-up and use, 23 Precautions and tips, 23 Maintenance and care, 24 Troubleshooting, 24
Instruções para a utilização
PLANO Índice
Instruções para a utilização, 1 Advertências, 5 Assistência, 10 Descrição do aparelho, 12 Instalação, 39 Início e utilização, 42 Precauções e conselhos, 42 Manutenção e cuidados, 43 Anomalias e soluções, 43
Deutsch
Türkçe
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung, 2 Hinweise, 5 Kundendienst, 10 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Installation, 45 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 49 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 49 Reinigung und Pflege, 50 Störungen und Abhilfe, 50
Kullanım talimatları
SETÜSTÜ İçindekiler
Kullanım talimatları, 2 Uyarı, 7 Teknik Servis, 10 Cihazın tanıtımı, 13 Montaj, 67 Başlatma ve kullanım, 70 Önlemler ve tavsiyeler, 70 Servis ve bakım, 71 Arızalar ve çözümler, 72
Nederlands
Українська
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT Inhoud
Gebruiksaanwijzing, 2 Belangrijk, 6 Service, 10 Beschrijving van het apparaat, 12 Het installeren, 53 Starten en gebruik, 57 Voorzorgsmaatregelen en advies, 57 Onderhoud en verzorging, 58 Storingen en oplossingen, 58
Інструкція по використанню
ВAPИЛЬНА ПОВЕРХНЯ Зміст
Інструкція по використанню, 2 Запобіжні з Hinweise
ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. [. . . ] Die Kochmulde darf nur dann über Einbaubacköfen installiert werden, wenn diese über ein Kühlgebläse verfügen. Elektroanschluss
Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmulden sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf der Unterseite der Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung und -frequenz ausgelegt. Der Erdleiter des Kabels ist gelb/grün. Wird die Kochmulde über einem Einbaubackofen installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende elektrische Sicherheit gewährleistet und das Herausziehen des Backofens erleichtert. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung bestückten Modellen muß der Reglerknopf für ungefähr 2-3 Sekunden eingedrückt gehalten bleiben, bis die Vorrichtung, dank derer die Flamme automatisch gezündet bleibt, aufheizt. Einige Modelle sind mit einer in den Reglerknopf integrierten Zündvorrichtung ausgestattet, in diesem Falle ist das Modell mit der Zündkerze bestückt, jedoch nicht mit der Zündungstaste. Zur Zündung eines jeden Brenners ist der entsprechende Reglerknopf nach innen zu drücken, daraufhin nach links bis auf Maximum zu drehen, und so lange eingedrückt zu halten, bis die Flamme zündet. Sollte der Brenner ungewollterweise erlöschen, drehen Sie den Reglerknopf auf Position ‘AUS’ und versuchen ein erneutes Anzünden erst nach Verstreichen von mindestens 1 Minute. Zum Ausschalten des Brenners wird der Reglerknopf im Uhrzeigersinn auf die Position ‘AUS’ (“●”) gedreht. Die veränderliche Stabilität eines Topfs ist meist vom Topf selbst abhängig (bzw. Davon, wie er während des Gebrauchs aufgestellt wird). In einwandfreiem Gleichgewicht zentral über dem Brenner stehende Töpfe mit flachem Boden und mit einer der Leisten des Gitters gefluchteten Griffen bietet zweifellos die höchste Stabilität. Die richtige Positionierung des Brenners FTGH
BE
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
!Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner
Allgemeine Sicherheit
Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes zu beachten: • Verwenden Sie die für den jeweiligen Brenner geeignete Topfgröße (siehe Tabelle) um zu vermeiden, dass die Flammen über den Topfboden herausschlagen. • Benutzen Sie ausschließlich Kochgeschirr mit flachem Boden und mit Deckel. Drehen Sie den Brenner auf klein, sobald das Gargut kocht. Brenner Starkbrenner (R) Mittelstarker Brenner (S) Hilfsbrenner (A) Ø Kochgeschirrdurchmesser (cm) 24 - 26 16 - 20 10 - 14
Zur Erkennung des Brennertyps verweisen wir auf die im Abschnitt „Eigenschaften der Brenner und Düsen” befindlichen Abbildungen. Um die höchstmögliche Stabilität zu gewährleisten muss sichergestellt werden, dass die Kochgefäß-Aufnahmen richtig positioniert sind und dass jedes Gefäß sich zentral über dem Brenner befindet. Sicherstellen, dass die Griffe der Kochgefäße mit einer der Auflagestangen der Kochgefäß-Aufnahme gefluchtet ist. [. . . ] Stellen Sie beim Ersetzen der Gitter sicher, dass der Topfständerbereich mit dem Gasbrenner ausgerichtet ist. Bei Modellen mit elektrischen Zündsteckern und Sicherheitsvorrichtung muss das Steckerende sorgfältig gereinigt werden, um eine korrekte Funktion sicherzustellen. Prüfen Sie diese Bauteile häufig und reinigen Sie sie ggf. Festgebackene Speisereste müssen mit einem Zahnstocher oder einer Nadel entfernt werden. [. . . ]