Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] NEBL1 xxxxx V D xx
Français
Mode d’emploi
Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil, 8 Description de l’appareil, 14 Réversibilité des portes, 19 Installation, 29 Accessoires, 29 Mise en marche et utilisation, 30 Entretien et soin, 30 Précautions et conseils, 31 Anomalies et remèdes, 32
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire
Italiano
Deutsch
Istruzioni per l’uso
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 2 Descrizione dell’apparecchio, 7 Descrizione dell’apparecchio, 13 Reversibilità apertura porte, 19 Installazione, 21 Accessori, 21 Avvio e utilizzo, 22 Manutenzione e cura, 22 Precauzioni e consigli, 23 Anomalie e rimedi, 24
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 3 Beschreibung Ihres Gerätes, 8 Beschreibung Ihres Gerätes, 14 Wechsel des Türanschlags, 19 Installation, 33 Zubehör, 33 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 34 Wartung und Pflege, 34 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 35 Störungen und Abhilfe, 36
English
Nederlands
Operating Instructions
Contents
Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 7 Description of the appliance, 13 Reversible doors, 19 Installation, 25 Accessories, 25 Start-up and use, 26 Maintenance and care, 26 Precautions and tips, 27 Troubleshooting, 28
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1 Service, 3 Beschrijving van het apparaat, 9 Beschrijving van het apparaat, 15 Draairichting deuren verwisselbaar, 19 Installatie, 37 Toebehoren, 37 Starten en gebruik, 38 Onderhoud en verzorging, 38 Voorzorgsmaatregelen en advies, 39 Storingen en oplossingen, 40
Español
Română
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 9 Descripción del aparato, 15 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19 Instalación, 41 Accesorios, 41 Puesta en funcionamiento y uso, 42 Mantenimiento y cuidados, 42 Precauciones y consejos, 43 Anomalías y soluciones, 44
COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 5 Descriere aparat, 11 Descriere aparat, 17 Reversibilitate deschidere uşi, 20 Instalare, 53 Accesorii, 53 Pornire şi utilizare, 54 Întreţinere şi curăţire, 54 Precauţii şi sfaturi, 55 Anomalii şi remedii, 56
Portuges
Česky
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice
Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 10 Descrição do aparelho, 16 Reversibilidade da abertura das portas, 19 Instalação, 45 Acessórios, 45 Início e utilização, 46 Manutenção e cuidados, 46 Precauções e conselhos, 47 Anomalias e soluções, 48
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA Obsah
Návod k použití, 2 Servisní služba, 5 Popis zařízení, 11 Popis zařízení, 17 Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 20 Instalace, 57 Příslušenství, 57 Uvedení do provozu a použití, 58 Údržba a péče, 58 Opatření a rady , 59 Závady a způsob jejich odstranění, 60
Polski
Slovensky
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA Spis treści
Instrukcja obsługi, 2 Serwis Techniczny, 5 Opis urządzenia, 10 Opis urządzenia, 16 Zmiana kierunku otwierania drzwi, 19 Instalacja, 49 Akcesoria, 49 Uruchomienie i użytkowanie, 50 Konserwacja i utrzymanie, 50 Zalecenia i środki ostrożności, 51 Anomalie i środki zaradcze, 52
Návod na použitie
Obsah
Návod na použitie, 2 Servisná služba, 6 Popis zariadenia, 12 Popis zariadenia, 18 Zmena smeru otvárania dvierok, 20 Inštalácia, 61 Príslušenstvo, 61 Uvedenie do činnosti a použitie, 62 Údržba a starostlivosť, 62 Opatrenia a rady , 63 Závady a spôsob ich odstraňovania, 64
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Assistenza
Prima di contattare líAssistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model - model - model
- numero di serie
- serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie - výrobní číslo - výrobné číslo
3
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung • das Gerätemodell (Mod. Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links). [. . . ] Dort sinkt die Temperatur unter -18°C, die Speisen werden demnach schnell und schonend eingefroren. Zum sicheren und korrekten Einfrieren von Lebensmitteln muss die Funktion QUICK FREEZE 24 Stunden vor dem Einlagern des Lebensmittels gestartet werden. Nach dem Einlagern des Lebensmittels muss die Funktion QUICK FREEZE erneut gestartet werden, da sie sich nach 24 Stunden automatisch abschaltet; • Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch verschlossenen Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren könnten sie platzen. Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone unten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4). Für mehr Platz in der Gefrierzone können Sie die Schalen herausnehmen (mit Ausnahme des untersten Behälter die obersten Fach und die besondere COOL CARE ZONE bin, die eine hat einstellbare Temperatur) und die Lebensmittel direkt auf die Verdunsterplatten legen. Liegt die Umgebungstemperatur für längere Zeit unter 14°C,
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
Zur Optimierung des Energieverbrauchs bei gleicher Kühlleistung des Geräts kann die Funktion I Care aktiviert werden. Mit dieser Funktion ist eine maximale Energieeinsparung möglich. Bei dieser Einstellung bleibt das Display auch bei geöffneter Tür ausgeschaltet. Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der Tasten Superfreezer und FRZ (+) während mehr als 6 Sekunden aktiviert. Beim Einschalten der Funktion leuchten als Bestätigung alla LEDs für 2 Sekunden auf und auf dem Display wird die Temperatureinstellung von +5, -18 angezeigt. Zum Ändern der Temperatur die Tasten + und – bis zum Erreichen der gewünschten Temperatur drücken. Die Funktion I Care kann deaktiviert werden, indem das Gerät mit dem ON/OFF-Schalter ausgeschaltet wird. Beim erneuten Einschalten des Geräts kann die Funktion I Care deaktiviert werden. In feuchten Räumen kann bei aktivierter Funktion I Care eine leichte Kondenswasserbildung an den Türen auftreten; sobald die Funktion jedoch wieder abgeschaltet wird, stellen sich die Standardbedingungen des Produkts wieder ein. Funktion I Care
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen. 34
• Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und Bikarbonat oder einer milden Spüllauge getränkten Schwamm gereinigt werden. vermeiden Sie Löse- , Scheuer- , Essig , Bleichmittel oder Ammoniak. Das Zubehör kann herausgenommen und in einer warmen Spüllauge gereinigt werden. anschließend sorgfältig klarspülen und trockenreiben. Auf der Geräterückseite könnte sich Staub ablagern. Dieser kann vorsichtig mit dem langen Rohrstutzen des auf eine geringe Leistung eingestellten Staubsaugers entfernt werden, jedoch nicht ohne das Kühlgerät vom Stromnetz getrennt zu haben. Reinigung Ihres Gerätes
DE
• Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien gefertigt, die keine Gerüche übertragen. [. . . ] Das Licht der Kontrollleuchten ist zu schwach. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn umgedreht wieder ein. Die Kühlzonentür ist länger als zwei Minuten offen geblieben. Sobald die Tür geschlossen wird, schaltet sich das Warnsignal aus. [. . . ]