DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!! Welches Ersatzteil suchen Sie?
Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum PHILIPS STEAM&GO GC332 Benutzerhandbuch Wir hoffen die PHILIPS STEAM&GO GC332 Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.
DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von PHILIPS STEAM&GO GC332.
Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ]
1
2
3
EN
Squares with colour change 0 1 2 3 4 Vierecke mit Farbveränderung 0 1 2 3 4
Water hardness Very soft water Soft water Medium hard water Hard water Very hard water Wasserhärte Sehr weiches Wasser Weiches Wasser Mittelhartes Wasser Hartes Wasser Sehr hartes Wasser Dureté de l'eau Eau très douce Eau douce Eau peu calcaire Eau calcaire Eau très calcaire
Water recommendation Tap water Tap water Distilled or demineralized water Distilled or demineralized water Distilled or demineralized water Empfohlenes Wasser Leitungswasser Leitungswasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser Recommandation de l'eau Eau du robinet Eau du robinet Eau distillée ou déminéralisée Eau distillée ou déminéralisée Eau distillée ou déminéralisée
7
DE
FR
Carrés ayant changé de couleur 0 1 2 3 4
NL
Vakjes met veranderde kleur 0 1 2 3 4
Waterhardheid Zeer zacht water Zacht water Gemiddeld hard water Hard water Zeer hard water
Wateraanbeveling Kraanwater Kraanwater Gedestilleerd of gedemineraliseerd water Gedestilleerd of gedemineraliseerd water Gedestilleerd of gedemineraliseerd water Consigli relativi al tipo di acqua Acqua di rubinetto Acqua di rubinetto Acqua distillata o demineralizzata Acqua distillata o demineralizzata Acqua distillata o demineralizzata Recomendación sobre el agua Agua del grifo Agua del grifo Agua destilada o desmineralizada Agua destilada o desmineralizada Agua destilada o desmineralizada Recomendação para a água Água canalizada Água canalizada Água destilada ou desmineralizada Água destilada ou desmineralizada Água destilada ou desmineralizada Vattenrekommendation Kranvatten Kranvatten Destillerat eller demineraliserat vatten Destillerat eller demineraliserat vatten Destillerat eller demineraliserat vatten Vesisuositus Vesijohtovesi Vesijohtovesi Tislattu tai demineralisoitu vesi Tislattu tai demineralisoitu vesi Tislattu tai demineralisoitu vesi Vandanbefaling Vand fra vandhanen Vand fra vandhanen Destilleret eller demineraliseret vand Destilleret eller demineraliseret vand Destilleret eller demineraliseret vand
IT
Quadratini che hanno cambiato colore 0 1 2 3 4 Cuadros que han cambiado de color 0 1 2 3 4 Quadrados com alteração de cor 0 1 2 3 4 Rutor som ändrar färg 0 1 2 3 4
Durezza dell'acqua Acqua molto dolce Acqua dolce Durezza dell'acqua media Acqua dura Acqua molto dura Dureza del agua Agua muy blanda Agua blanda Agua de dureza media Agua dura Agua muy dura
ES
PT
Dureza da água Água muito macia Água macia Água de dureza média Água dura Água muito dura
SV
Vattnets hårdhetsgrad Mycket mjukt vatten Mjukt vatten Medelhårt vatten Hårt vatten Mycket hårt vatten Veden kovuus Hyvin pehmeä vesi Pehmeä vesi Keskikova vesi Kova vesi Erittäin kova vesi
FI
Ruudut, joiden väri on muuttunut 0 1 2 3 4
Felter med farveskift DA 0 1 2 3 4
Vandets hårdhedsgrad Meget blødt vand Blødt vand Middelhårdt vand Hårdt vand Meget hårdt vand
8
Felt som har skiftet farge NO 0 1 2 3 4
Vannhardhet Veldig mykt vann Mykt vann Middels hardt vann Hardt vann Veldig hardt vann
Vannanbefaling Vann fra springen Vann fra springen Destillert eller avmineralisert vann Destillert eller avmineralisert vann Destillert eller avmineralisert vann املربعات التي تغيّر لونها 0 1 2 3 4 مربعها با تغییر رنگ 0 1 2 3 4 AR
توصيات بشأن املياه مياه الحنفية مياه الحنفية مياه مقط DE Geben Sie kein Parfüm, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, magnetisch behandeltes Wasser (z. Aqua+), Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelhilfsmittel, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien hinzu, da dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann. DE Licht leuchtet auf, wenn das Gerät Das angeschlossen ist. dauert etwa 45 Sekunden, bis die Es Dampfeinheit ausreichend aufgeheizt ist und für vertikales Bügeln verwendet werden kann. [. . . ] dauert etwa 45 Sekunden, bis die Es Dampfeinheit ausreichend aufgeheizt ist und für vertikales Bügeln verwendet werden kann. Horizontal kann sie nach 90 Sekunden verwendet werden. Sobald die für den Dampfvorgang erforderliche Temperatur erreicht ist, halten Sie das dampfausstoßende Gerät vor dem Gebrauch für einige Sekunden in eine andere Richtung, da der erste ausstoßende Dampf Wassertropfen enthalten kann. Halten Sie während des Dampfbügelns den Dampfauslöser immer durchgehend gedrückt. Während des Dampfbügelns können kleine nasse Flecken auf der Kleidung entstehen. Die Kleidung kann durch den Dampf auch leicht feucht werden. Lassen Sie die Kleidung nach dem Dampfvorgang vollständig trocknen, bevor Sie sie in den Schrank räumen oder anziehen. Weitere Tipps zum Dampfbügeln verschiedener Arten von Stoffen finden Sie unter www. DE Sie können Kleidungsstücke leichter glätten, wenn Sie die Wäsche nach dem Waschen richtig ausbreiten. Hängen Sie die Kleidungsstücke auf Kleiderbügel, damit Sie mit weniger Falten trocknen. Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker der Dampfeinheit aus der Steckdose, bevor Sie den Bürstenaufsatz anbringen oder abnehmen. Vorsicht, die Dampfeinheit kann noch heiß sein. R einigen Sie das Gerät, und wischen Sie etwaige Ablagerungen auf dem Kopf der Dampfeinheit mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab. Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Lösung Lassen Sie die Dampfeinheit vor dem Gebrauch etwa 45 Sekunden lang aufheizen. drücken Sie den Dampfauslöser vollständig herunter. Ziehen Sie den Netzstecker der Dampfeinheit aus der Steckdose, und füllen Sie den Wasserbehälter nach. Lassen Sie die Dampfeinheit vor dem Gebrauch etwa 45 Sekunden lang aufheizen. Prüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß in der Steckdose sitzt und die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert. Sie haben den Dampfauslöser nicht vollständig heruntergedrückt. [. . . ] Lassen Sie die Dampfeinheit vor dem Gebrauch etwa 45 Sekunden lang aufheizen. Prüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß in der Steckdose sitzt und die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert. Sie haben den Dampfauslöser nicht vollständig heruntergedrückt. Der Wasserstand im Wasserbehälter ist zu niedrig. [. . . ]
HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG PHILIPS STEAM&GO GC332
DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.
Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch PHILIPS STEAM&GO GC332 startet dann.