Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] RCB 3x AA E RCB 3x AAA E RCB 3x AAA E C OT
Français
Mode d’emploi
Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Energy Saving, 11 Description de l’appareil, 14 Installation, 26 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 28 Précautions et conseils, 28 Anomalies et remèdes, 29
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire
Italiano
Deutsch
Istruzioni per l’uso
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 3 Descrizione dell’apparecchio, 6 Energy Saving, 11 Descrizione dell’apparecchio, 13 Installazione, 18 Avvio e utilizzo, 18 Manutenzione e cura, 20 Precauzioni e consigli, 20 Anomalie e rimedi, 21
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschreibung Ihres Gerätes, 7 Energy Saving, 11 Beschreibung Ihres Gerätes, 14 Installation, 30 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30 Wartung und Pflege, 32 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32 Störungen und Abhilfe, 33
English
Nederlands
Operating Instructions
Contents
Operating Instructions, 1 Assistance, 3 Description of the appliance, 6 Energy Saving, 11 Description of the appliance, 11 Installation, 22 Start-up and use, 22 Maintenance and care, 24 Precautions and tips, 24 Troubleshooting, 25
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1 Service, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Energy Saving, 11 Beschrijving van het apparaat, 15 Installatie, 34 Starten en gebruik, 34 Onderhoud en verzorging, 36 Voorzorgsmaatregelen en advies, 36 Storingen en oplossingen, 37
Español
Română
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 8 Energy Saving, 12 Descripción del aparato, 15 Instalación, 38 Puesta en funcionamiento y uso, 38 Mantenimiento y cuidados, 40 Precauciones y consejos, 40 Anomalías y soluciones, 41
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2 Asistenţă, 5 Descriere aparat, 10 Energy Saving, 12 Descriere aparat, 17 Instalare, 50 Pornire şi utilizare, 50 Întreţinere şi curăţire, 52 Precauţii şi sfaturi, 52 Anomalii şi remedii, 53
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Índice
Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 9 Energy Saving, 12 Descrição do aparelho, 16 Instalação, 42 Início e utilização, 42 Manutenção e cuidados, 44 Precauções e conselhos, 44 Anomalias e soluções, 45
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA Spis treści
Instrukcja obsługi, 2 Serwis Techniczny, 5 Opis urządzenia, 9 Energy Saving, 12 Opis urządzenia, 16 Instalacja, 46 Uruchomienie i użytkowanie, 46 Konserwacja i utrzymanie, 48 Zalecenia i środki ostrożności, 48 Anomalie i środki zaradcze, 49
Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model
- numero di serie
- serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie
3
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung • das Gerätemodell (Mod. Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links). [. . . ] Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht verarbeitet werden (innerhalb 24 Std. Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
31
DE
• Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch verschlossenen Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim Gefrieren könnten sie platzen. Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzone unten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4). Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür vermieden werden. Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung sollte die Gefrierzonentür nicht geöffnet werden: Das Gefrier- bzw. Tiefkühlgut hält sich so unverändert für ungefähr 9-14 Stunden. Für mehr Platz im Tiefkühlgerät können Sie die eventuellen Schubladen herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf die Verdunsterroste/glasplatten (wenn vorhanden) legen. Wartung und Pflege
Abtauen des Gefrierfachs Ist die Reifschicht jedoch zu dick, muss manuell abgetaut werden: 1. am vorherigen Tag , die Taste SUPER-FREEZE-Taste drücken , um das Gefriergut noch tiefer zu kühlen. Die Funktion schaltet sich automatisch nach 24 Stunden ab oder kann jederzeit durch erneutes Drücken der Taste SUPER FREEZE abgeschaltet werden. Tiefkühlgut dicht ein und legen Sie es in einen anderen Gefrierschrank oder bewahren Sie es an einem ähnlich kalten Ort auf. Lassen Sie die Gerätetür offen stehen, bis der Reif völlig aufgetaut ist. Dies kann durch Einstellen eines Topfes mit warmem Wasser beschleunigt werden. Reinigen Sie das Gefrierfach gründlich und trocknen Sie es sorgfältig aus, bevor Sie das Gerät wieder einschalten-. Ziehen Sie daraufhin den Netzstecker aus der Steckdose. Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden:
!Wird dies nicht befolgt, ertönt das Warnsignal. Dieser Warnton ist kein Zeichen für eine eventuelle Störung. Um die normale Betriebsweise wiederherzustellen, drücken Sie die ON/OFF-Taste für etwas länger als zwei Sekunden. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, verfahren Sie gemäß der Punke 1 und 2. Zum Austausch der Lampe der Kühlschrankbeleuchtung muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue derselben Leistung und Bauform (auf der Schutzabdeckung angegeben). [. . . ] Die Kühlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu gering. Es wurde eine zu hohe Temperatur eingestellt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Es wurde eine zu niedrige Temperatur eingestellt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). • Die Funktionen SPEED COOL und/oder SUPER FREEZE wurden aktiviert. [. . . ]