Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] SCH IF 621 CPT B
GB
English
DE
Deutsch
Operating Instructions
HOB Contents Operating Instructions, 1 WARNING, 2 Description of the appliance-Control Panel, 6 Installation, 10 Start-up and use, 12 Precautions and tips, 17 Care and maintenance, 18 Technical description of the models, 18
Bedienungsanleitung KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung, 1
ZUR BEACHTUNG, 4
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld, 8 Installation, 46 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 48 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 53 Reinigung und Pflege, 54 Technische Beschreibung der Modelle, 54
FR Français Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi, 1 ATTENTION, 2 Description de l’appareil-Tableau de bord, 6 Installation, 19 Mise en marche et utilisation, 21 Précautions et conseils, 26 Nettoyage et entretien, 27 Description technique des modèles, 27
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA Sommario Istruzioni per l’uso, 1 ATTENZIONE, 4 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo, 8 Installazione, 55 Avvio e utilizzo, 57 Precauzioni e consigli, 62 Manutenzione e cura, 63 Descrizione tecnica dei modelli, 63
ES
Español
NL
Nederland
Manual de instrucciones
ENCIMERA Sumario Manual de instrucciones, 1 ATENCIÓN, 3 Descripción del aparato-Panel de control, 7 Instalación, 28 Puesta en funcionamiento y uso, 30 Precauciones y consejos, 35 Mantenimiento y cuidados, 36 Descripción técnica de los modelos, 36
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing, 1 PAS OP, 5 Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel, 9 Installatie, 64 Starten en gebruik, 66 Voorzorgsmaatregelen en advies, 71 Onderhoud en verzorging, 72 Technische beschrijving van de modellen, 72
PT
Português
Instruções para a utilização
PLANO Índice Instruções para a utilização, 1 ATENÇAO, 3 Descriçao do aparelho-Painel de comandos, 7 Instalação, 37 Início e utilização, 39 Precauções e conselhos, 44 Manutenção e cuidados, 45 Descrição técnica dos modelos, 45
GB WARNING! ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. [. . . ] die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers setzt unverzüglich ein. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal (über die Dauer von 1 Minute). Sperre der Schaltelemente
Während der Betriebszeit des Kochfeldes können die Schaltelemente gesperrt werden, um irrtümliche Einstellungsänderungen zu verhindern (durch Kinder, bei , dann der Reinigung usw. Um den Garvorgang zu unterbrechen) müssen die Schaltelemente erst wieder für freigegeben werden. drücken Sie die Taste einige Sekunden; die Kontrollleuchte erlischt , die Schaltelemente werden freigegeben. Ausschalten des Kochfeldes
Durch Drücken der Taste schalten Sie das Gerät aus; verlassen Sie sich dabei nicht auf den Topferfassungsfühler. Sollten die Schaltelemente gesperrt worden sein, bleiben diese auch bei Wiedereinschalten des Gerätes gesperrt. Um das Kochfeld wieder einschalten zu können, müssen die Schaltelemente vorher entsperrt werden. Demo“-Mode (Vorführmodus)
Es besteht die Möglichkeit, einen Vorführmodus einzustellen, bei dem das Bedienfeld (einschließlich der zur Programmierung erforderlichen Bedienelemente) normal funktioniert, die Heizelemente dagegen schalten sich nicht ein. Zur Aktivierung eines Vorführmodus muss das Kochfeld eingeschaltet und alle Platten ausgeschaltet sein. und für 6 Sekunden • Halten Sie die Tasten gleichzeitig gedrückt. Nach 6 Sekunden blinken die Kontrollleuchte ON/OFF und die Kontrollleuchte SPERRE DER SCHALTELEMENTE für eine Sekunde. 49
Möchten Sie eine Programmierung löschen, dann verfahren Sie wie folgt: Bei Punkt 2 drücken Sie die Taste : Die programmierte Zeit wird fortlaufend gesenkt bis zum Ausschalten bei 0. Die programmierte Zeit wird gelöscht und das Display verlässt den Programmierungs-Modus. DE
Lassen Sie die Tasten
und
los und drücken
Sie die Taste ; • Auf dem Display erscheint abwechselnd die Anzeige DE und MO und das Kochfeld schaltet sich aus: • Wird das Kochfeld daraufhin wieder eingeschaltet, befindet es sich im Vorführmodus (Demo-Mode) Zum Verlassen dieses Modus verfahren Sie gemäß obiger Angaben. Auf dem Display erscheint abwechselnd die Anzeige DE und OF und das Kochfeld schaltet sich aus: Wird das Kochfeld daraufhin wieder eingeschaltet, funktioniert es wieder auf normale Weise. Hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die Topfböden leicht verformen und demnach die korrekte Auflage beeinträchtigen. Sicherheitsvorrichtungen
Topferkennung Jede Kochzone ist mit einer Topferkennungs-Vorrichtung ausgerüstet. Die Kochzone bewirkt ein Erhitzen des Topfbodens nur bei einer angemessenen, der Kochzone entsprechenden Topfgröße. Das Blinken der Leistungsanzeige kann Folgendes signalisieren: • ungeeignetes Kochgeschirr, • ein zu geringer Topfdurchmesser, • der Topf wurde abgenommen. Überhitzung Im Falle einer Überhitzung der elektronischen Gerätekomponenten schaltet sich das Kochfeld automatisch gefolgt von aus, auf dem Display erscheint die Anzeige einer blinkenden Zahl. Diese Meldung erlischt, und das Kochfeld kann wieder eingesetzt werden, sobald die Temperatur auf einen akzeptablen Wert gesunken ist. [. . . ] Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits festsetzen. Edelstahlrahmen (nur bei mit Rahmen versehenen Modellen) Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf vorhanden sein. Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut nachzuspülen und abzutrocknen. [. . . ]