Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] TV 644 P(BK) GH G31 TG 644 P(IX) GH G31 TV 755 P(BK) GH G31 TG 755 P(IX) GH G31 TG755P(IX)GH G31(EU) TV755P(MI)GH G31(EU)
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON Sommaire
Mode d’emploi, 1 Avertissements, 4 Assistance, 8 Description de l’appareil, 11 Installation, 27 Mise en marche et utilisation, 31 Précautions et conseils, 31 Nettoyage et entretien, 32 Anomalies et remèdes, 32
Italiano
Español
Istruzioni per l’uso
PIANO Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Avvertenze, 3 Assistenza, 8 Descrizione dell’apparecchio, 10 Installazione, 15 Avvio e utilizzo, 18 Precauzioni e consigli, 18 Manutenzione e cura, 19 Anomalie e rimedi, 19
Manual de instrucciones
ENCIMERA Sumario
Manual de instrucciones, 1 Advertencias, 4 Asistencia, 8 Descripción del aparato, 11 Instalación, 34 Puesta en funcionamiento y uso, 38 Precauciones y consejos, 38 Mantenimiento y cuidados, 39 Anomalías y soluciones, 39
English
Portuges
Operating Instructions
HOB Contents
Operating Instructions, 1 Warnings, 3 Assistance, 8 Description of the appliance, 10 Installation, 21 Start-up and use, 24 Precautions and tips, 24 Maintenance and care, 25 Troubleshooting, 25
Instruções para a utilização
PLANO Índice
Instruções para a utilização, 1 Advertências, 5 Assistência, 9 Descrição do aparelho, 12 Instalação, 41 Início e utilização, 45 Precauções e conselhos, 45 Manutenção e cuidados, 46 Anomalias e soluções, 46
Deutsch
Türkçe
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung, 2 Hinweise, 5 Kundendienst, 9 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Installation, 48 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 52 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 52 Reinigung und Pflege, 53 Störungen und Abhilfe, 53
Kullanım talimatları
SETÜSTÜ İçindekiler
Kullanım talimatları, 2 Uyarı, 6 Teknik Servis, 9 Cihazın tanıtımı, 13 Montaj, 63 Başlatma ve kullanım, 66 Önlemler ve tavsiyeler, 66 Servis ve bakım, 67 Arızalar ve çözümler, 67
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT Inhoud
Gebruiksaanwijzing, 2 Belangrijk, 6 Service, 9 Beschrijving van het apparaat, 13 Het installeren, 56 Starten en gebruik, 60 Voorzorgsmaatregelen en advies, 60 Onderhoud en verzorging, 61 Storingen en oplossingen, 61
Ελλη Hinweise
ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. [. . . ] Bei dem Anschlussstück handelt es sich um einen kegelförmigen 1/2-Gas-Gewindezapfen. Der Anschluss ist mittels eines: - starren Rohres - oder mittels eines durchgehenden und mit Anschlussverschraubungen versehenen Inox-Stahlschlauches vorzunehmen. Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher Gashahn zu installieren. Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl) !Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen ausgesetzt wird. Auf der Zuleitung zum Gerät befindet sich ein orientierbares, “L”-förmiges Anschlussstück, dessen Dichtheit durch einen Dichtring gewährleistet wird. Muss das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung gedreht) werden, ist es absolut erforderlich, den Dichtring (im Beipack) auszutauschen. Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen. Anschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen Wänden Bei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen. Das Verlegen dieser Schläuche muss so erfolgen, dass sie bei größter Ausdehnung eine Länge von 2000 mm nicht überschreiten. TYPENSCHILD Elektrischer siehe Typenschild Anschluss Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EG vom 12/12/06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 2004/108/EG vom 15/12/04 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22. EN 30-2-1Richtlinie
50
Merkmale der Brenner und Düsen
Tabelle 1
Brenner
Durchmesser (mm)
BE
Flüssiggas G31**
Einstellung der BrennerPrimärluft G31
Flüssiggas G30*** Düse Menge* 1/100 g/h
Einstellung der BrennerPrimärluft G30
Wärmeleistung kW (p. Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden der Gasflamme führen Sie ein brennendes Streichholz oder einen Gasanzünder an den Brenner, drücken den entsprechenden Reglerknopf fest ein und drehen diesen dann gegen den Uhrzeigersinn auf Maximum. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung bestückten Modellen muß der Reglerknopf für ungefähr 2-3 Sekunden eingedrückt gehalten bleiben, bis die Vorrichtung, dank derer die Flamme automatisch gezündet bleibt, aufheizt. Einige Modelle sind mit einer in den Reglerknopf integrierten Zündvorrichtung ausgestattet, in diesem Falle ist das Modell mit der Zündkerze bestückt, jedoch nicht mit der Zündungstaste. Zur Zündung eines jeden Brenners ist der entsprechende Reglerknopf nach innen zu drücken, daraufhin nach links bis auf Maximum zu drehen, und so lange eingedrückt zu halten, bis die Flamme zündet. Sollte der Brenner ungewollterweise erlöschen, drehen Sie den Reglerknopf auf Position ‘AUS’ und versuchen ein erneutes Anzünden erst nach Verstreichen von mindestens 1 Minute. Zum Ausschalten des Brenners wird der Reglerknopf im Uhrzeigersinn auf die Position ‘AUS’ (“●”) gedreht. Die richtige Positionierung des Brenners FTGH
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
!Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. [. . . ] Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. Verwenden Sie keine Flammenteilerroste, keine Toastergitter bzw. Fleisch-Grillroste aus Inoxstahl auf den Gas-Kochzonen. Wartung der Gashähne
Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. [. . . ]