Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] Wichtig Belangrijk Important
COMB I
R-90GCH
HIGH-SPEED-MIKROWELLENGERÄT MIT HEISSLUFT HIGH SPEED-CONVECTIE MAGNETRON MET HETELUCHT FOUR A MICRO-ONDES HIGH SPEED À CONVECTION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, die Sie aufmerksam lesen sollten, bevor Sie das Mikrowellengerät in Betrieb nehmen. WICHTIG: Es kann zu schweren Gesundheitsschäden kommen, wenn Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen oder das Gerät so manipulieren, dass es mit geöffneter Tür betrieben werden kann
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u zorgvuldig door moet lezen voordat u de magnetron gebruikt. BELANGRIJK: Er kan ernstig gevaar voor de gezondheid bestaan wanneer de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd of wanneer de magnetron zodanig wordt omgebouwd, dat deze met open deur functioneert.
F
Ce mode d'emploi contient des informations importantes que vous devez lire attentivement avant d'utiliser votre four à micro-ondes. IMPORTANT : Vous risquez de porter sérieusement atteinte à votre santé si vous ne respectez pas ce mode d'emploi ou si vous modifiez le four de façon à ce qu'il fonctionne avec la porte ouverte.
1000 W (IEC 60705)
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DEUTSCH
D
Sehr geehrter Kunde,
Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten anregen, und bereiten Sie sich eigene und bewährte Rezepte in Ihrem High Speed-Kombigerät zu. [. . . ] Sie erzielen so in noch kürzerer Zeit perfekte Ergebnisse. Die Rezepte sind in 9 Kategorien unterteilt. Sehen Sie sich die Tabellen auf Seite 24 bis 25 an, und befolgen Sie die Anweisungen im Kochbuch. Warnung: Garraum, Gerätetür, Außengehäuse, Zubehör und Geschirr werden sehr heiß. Beim Entnehmen der Speisen oder des Zubehörs aus dem Gerät stets dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern. Was Sie bei Verwendung von REZEPTEN wissen müssen: 1. Wählen Sie die Lebensmittelkategorie, indem Sie die REZEPTE-Taste wiederholt drücken. Achten Sie darauf, dass die rote Anzeige links neben dem Menüsymbol leuchtet. Wählen Sie das Rezept, indem Sie die COMBI MENU-Tasten so lange drücken, bis das gewünschte Rezept angezeigt wird. Die programmierten Garzeiten sind Durchschnittswerte. Wie Sie die für die Automatik-Programme vorprogrammierten Garzeiten ändern können, ist im Abschnitt ÄNDERN DER GARZEIT FÜR DIE AUTOMATIKPROGRAMME auf Seite 31 beschrieben. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sich an die Anweisungen in den Tabellen halten. Zum Starten des Garvorgangs drücken Sie die +1 min/START-Taste. das Essen wenden), stoppt das Gerät, ein Signalton wird ausgegeben, und in der Anzeige steht, was Sie tun müssen. Zum Fortsetzen des Garvorgangs drücken Sie die +1 min/START-Taste. Die Temperatur zum Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissern Sie sich, ob das Essen nach dem Garen ausreichend heiß ist. Bei Bedarf können Sie die Garzeit auch verlängern (siehe ÄNDERN DER GARZEIT FÜR DIE AUTOMATIKPROGRAMME auf Seite 31). HINWEIS: Nach dem Garvorgang sollten Sie noch zwei Minuten warten, bevor Sie die nächste Speise garen. HINWEISE: · Bereiten Sie die Speise soweit vor, dass Sie diese sofort in das Gerät stellen können, wenn der Vorheizvorgang abgeschlossen ist. · Lassen Sie die Tür nicht längere Zeit geöffnet, da sich das Gerät sonst abkühlt.
LEBENSMITTELKATEGORIE
REZEPTE-TASTE DRÜCKEN
Einmal Zweimal Dreimal Viermal Fünfmal Sechsmal Siebenmal Achtmal Neunmal
LEBENSMITTELKATEGORIE
Fleisch Geflügel Fisch Gratin Pizza Vorspeisen & Gemüse Snacks Kuchen & Brot Desserts
TASTENBETÄTIGUNG 1.
Anzeige
REZEPTE-Taste
2.
COMBI
(VORWÄRTS) (RÜCKWÄRTS) COMBI MENU-Tasten
3.
(LÄNGER) (KÜRZER) LÄNGER/KÜRZER-Tasten
4.
+1 min/START-Taste
22
XXXXXXXXXXXXXXXX REZEPTE
Beispiel: Sie möchten pikante Hähnchenbrust zubereiten. Wählen Sie die Lebensmittelkategorie. [. . . ] Video, 965/ 80. 02. 31, Av De La Constitucion 185 D, Villena, Alicante / Servicio Tecnico Pasfer, 696/17. 86. 458, Av Arcadio Pardiñas 77, Burela, Lugo
SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN Elektronikservice AB, Flygplatsinfarten 10A, 161 11 Bromma, Phone: 08-6275900, Fax:08-6275160 / Jönköpings Antenn & TV Service, Fridhemsvägen 20, 553 02 Jönköping, Phone: 036-161690, Fax: 036-160211 / Ratronik Radio & TV Service, Nordlandergatan 15, 931 32 Skellefteå, Phone: 091017305, Fax: 0910-16844 / Tomi Elektronik AB, Bäckvägen 90, 126 47 Hägersten, Phone: 08-186170, Fax: 08-186175 / Tretronik, Östermovägen 33, 854 62 Sundsvall, Phone: 060-155925, Fax: 060-173690 / TV-Trim Service AB, S:T Pauligatan 37, 416 60 Göteborg, Phone: 031-847200, Fax: 031-847500 NORWAY Finn Clausen AS, Postbox 274, No-0511 Oslo, Phone: 47-22635000, Fax: 47-22646655 Norsk Elektronik senter, Postbox 13, No-2007 Kjeller, Phone: +47-63804500, Fax: +47-63804501 ICELAND Braedurnir Ormsson Ltd, PO box 8790, IS-128 Reykjavik, Phone: +354-5332800, Fax: +354-5332810 Hjolmtaekni Ehf, Skeifar, IS-108 Reykjavik, Phone: +354-5332150, Fax: +354-5332151 DENMARK Sö Höyem AS, Büllowsvej 3, DK-1870 Fredriksberg C, Phone: 45-31224434, Fax: 45-31224127 Almstock Radio & Tv service, Sallingsvej 61, DK-2720 Vanlöse, Phone: 45-38740021, Fax:45-38740031 SUOMI Oy Perkko, PL 40 Rälssintie 6, SF-00721 Helsinki, Phone: +35-8947805000, Fax: +35-8947805480 Theho Video Oy, Niittyläntie 3, SF-0620 Helsinki, SUOMI Phone: +35-891461500, Fax: +35-891461767
105
D
TECHNISCHE DATEN
: 230 V, 50 Hz, einphasig : Mindestens 16 A : 1, 8 kW : 2, 9 kW : 2, 9 kW : 3, 2 kW : 1000 W (IEC 60705) : 1500 W : 1200 W : 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B) : 550 mm (B) x 405 mm (H) x 625 mm (T) : 408 mm (B) x 230 mm (H) x 345 mm (T)** : 30 Liter** : ø330 mm, Metall : 39 kg : 25 W/240 V
D
Stromversorgung Sicherung/Sicherungsautomat Leistungsaufnahme: Mikrowelle Grill Heißluft Dual Leistungsabgabe: Mikrowelle oberes Heizelement seitliches Heizelement Mikrowellenfrequenz Außenabmessungen Garraumabmessungen Garrauminhalt Drehteller Gewicht Garraumlampe
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. [. . . ]