Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l'assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des Tastatur-Stativs finden Sie in den Anweisungen auf Seite 10 dieser Anleitung.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la página 10 de este manual.
EN DE FR ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! [. . . ] · Schließen Sie den Computer an die Buchse USB TO HOST an, bevor Sie das Instrument einschalten. · Führen Sie die folgenden Vorgänge aus, bevor Sie das Instrument ein-/ausschalten oder das USB-Kabel an der Buchse [USB TO HOST] einstecken oder abziehen. · Beenden Sie alle Programme am Computer. · Vergewissern Sie sich, dass vom Instrument keine Daten übertragen werden. (Jedes Mal, wenn Sie auf der Tastatur spielen oder einen Song wiedergeben, werden Daten übertragen. )
Die mitgelieferte CD-ROM enthält auch die Anwendung Musicsoft Downloader, mit der Sie Song-Dateien von Ihrem Computer an den FlashSpeicher des Instruments übertragen können. Für Anweisungen zur Installation von Musicsoft Downloader und zur Übertragung von SongDateien lesen Sie weiter auf Seiten 108, 115.
Computer
Instrument
USB-Kabel
· Während der Computer am Instrument angeschlossen ist, sollten Sie zwischen diesen Vorgängen mindestens sechs Sekunden warten: (1) wenn Sie das Instrument aus- und wieder einschalten, oder (2) wenn Sie das USB-Kabel einstecken und wieder abziehen oder umgekehrt.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
105
Verbindungen
Übertragen von Spieldaten an und von einem Computer
Durch Anschließen des Instruments an einen Computer können die Spieldaten des Instruments im Computer verwendet werden, und Spieldaten vom Computer lassen sich auf dem Instrument wiedergeben. G Wenn das Instrument an einen Computer angeschlossen ist, sendet und empfängt er Spieldaten.
USB-Anschluss Computer USB-Anschluss
Instrument
USB-Kabel
IMIDI-Einstellungen
GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
Diese Einstellungen betreffen die Übertragung und den Empfang von MIDI-Daten.
Eintrag Bereich/ Einstellungen ON/OFF Beschreibung Der Parameter , , Local" bestimmt, ob Noten, die auf der Tastatur des Instruments gespielt werden, von der internen Klangerzeugung gespielt werden sollen: Der interne Klangerzeuger ist aktiv, wenn , , Local Control" eingeschaltet ist, und inaktiv, wenn , , Local Control" ausgeschaltet ist. Diese Einstellungen bestimmen, ob das Instrument zu seinem eigenen internen Taktgeber (OFF) oder zum Clock-Signal eines externen Geräts (ON) synchronisiert. Diese Einstellungen bestimmen, ob die beim Spielen auf der Tastatur des Instruments erzeugten Daten gesendet werden (ON) oder nicht (OFF). Diese Einstellungen bestimmen, ob die Style-Daten während der Style-Wiedergabe gesendet werden (ON) oder nicht (OFF). Diese Einstellungen bestimmen, ob der User-Song während der Song-Wiedergabe gesendet wird (ON) oder nicht (OFF).
Local External Clock (Externer Taktgeber) Keyboard Out (Tastaturausgabe) Style Out Song Out (Song-Ausgabe)
ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF
VORSICHT
· Wenn Sie aus dem Instrument keinen Ton herausbekommen, ist der wahrscheinlichste Grund dafür, dass Local Control ausgeschaltet ist.
1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
VORSICHT
· Wenn , , External Clock" eingeschaltet ist und kein Taktsignal von einem externen Gerät empfangen wird, arbeiten die Funktionen Song, Style und Metronom nicht.
3 Benutzen Sie das Datenrad, um , , ON"
(Ein) oder , , OFF" (Aus) zu wählen.
106
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
r
2 Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [
] und [ ], um den Menüpunkt auszuwählen, dessen Wert Sie ändern möchten.
f
Verbindungen
IPC-Modus
GGGGGGGGGGGGGGGGGG
1 Drücken und halten Sie die Taste
Es müssen einige MIDI-Einstellungen vorgenommen werden, wenn Sie Spieldaten zwischen Computer und Instrument übertragen möchten. Mithilfe des Menüpunkts , , PC Mode" können Sie bequem mit einem Bedienvorgang mehrere Einstellungen vornehmen. Drei Einstellungen sind verfügbar: PC1, PC2 und OFF (Aus). Diese Einstellung ist nicht erforderlich, wenn Sie Song- oder Sicherungsdateien zwischen Computer und Instrument übertragen.
* Stellen Sie den PC-Modus auf PC2, wenn Sie Digital Music Notebook verwenden.
PC1 Local External Clock Song Out (Song-Ausgabe) Style Out (Style-Ausgabe) Keyboard Out (Tastaturausgabe) OFF ON OFF OFF OFF PC2* OFF OFF OFF OFF ON OFF* ON OFF OFF OFF ON
[DEMO] länger als eine Sekunde, bis der Menüpunkt , , PC Mode" erscheint.
2 Benutzen Sie das Datenrad, um PC1,
PC2 oder OFF auszuwählen.
HINWEIS · Wenn die Einstellung PC2 ausgewählt ist, können die Instrumentenfunktionen Style, Song, Demo, Songaufnahme und Übung nicht verwendet werden. HINWEIS · Sie erreichen den Menüpunkt , , PC Mode" auch, indem Sie die Taste [FUNCTION] drücken und die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ] verwenden, um dorthin zu gehen (Seite 92).
f
Fernsteuerung von MIDI-Geräten
Sie können dieses Instrument auch zur Fernsteuerung der Anwendung , , Digital Music Notebook" auf Ihrem Computer benutzen (über die MIDI-Verbindung) um z. die Wiedergabe zu starten und stoppen und andere Transportfunktionen vom Bedienfeld aus auszuführen.
ITasten für die Fernsteuerung G G G
Um die Fernsteuerungsfunktionen zu nutzen, halten Sie einfach die beiden tiefsten Tasten auf der Tastatur (A1 und A#1) gedrückt und drücken die entsprechende Taste (unten angezeigt).
A#-1
HINWEIS · Die Fernsteuerung von MIDI-Geräten erfolgt unabhängig vom PC2-Modus.
A-1
C7: Schneller Vorlauf
H6: Starten A6: Stopp G6: Schneller Rücklauf F6: Rückkehr zum Song-Anfang E6: Metronom Ein/Aus
r
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
107
Verbindungen
Initial Send (Anfangsdaten senden)
Mit dieser Funktion können Sie die Daten der Bedienfeldeinstellungen an einen Computer senden. Bevor Sie Spieldaten in einem Sequenzerprogramm aufnehmen, das auf Ihrem Computer ausgeführt wird, empfiehlt es sich, vor den eigentlichen Spieldaten zunächst die Daten der Bedienfeldeinstellungen zu senden und aufzuzeichnen.
1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION].
3 Drücken Sie [+/YES] zum Senden,
oder drücken Sie [/NO] für Abbruch.
Datenübertragung zwischen Computer und Instrument
Songs, Styles oder Music-Database-Dateien, die sich auf einem Computer oder der mitgelieferten CD-ROM befinden, können an das Instrument übertragen werden. Auch Sicherungskopien können beliebig zwischen Instrument und Computer hin und her übertragen werden. Um Songs zwischen Ihrem Computer und dem Instrument übertragen zu können, müssen Sie auf Ihrem Computer die Anwendung , , Musicsoft Downloader" und den USB-MIDI Driver installieren, die auf der Zubehör-CD-ROM (Accessory CD-ROM) enthalten sind. Näheres zur Installation finden Sie in der Installationsanleitung der , , Accessory CD-ROM" auf Seite 111.
G Daten, die vom an einen Computer übertragen werden können.
· Datenkapazität: 1895 KB 502 Dateien insgesamt (Song-, Style- und Music-Database-Dateien). · Datenformat Song: . mid SMF-Format 0/1 Style: . sty Musikdatenbank: . mfd Sicherungsdatei (Backup): 08PG88G. bup
r
f
2 Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[ ] und [ ] zur Auswahl des InitialSend-Symbols.
G Was ist SMF (Standard MIDI File)?Das Format SMF (Standard MIDI File) ist eines der gebräuchlichsten und kompatibelsten Sequenzformate, die zum Speichern von Sequenzdaten verwendet werden. [. . . ] Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S. A. 09300, México, D. F. , México Tel: 55-5804-0600
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S. A. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd. [. . . ]