Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] G
HTY-7040
Digital Sound ProjectorTM Système Acoustique Numérique
OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
Vorsicht: Vor der bedienung dieses gerätes durchlesen.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Installieren Sie diese Sound-Anlage an einem gut gelüfteten, trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 5 cm über (oder unter) diesem Gerät, geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden. [. . . ] · Wenn der Empfang abgebrochen wird, während der , , CT"Modus gewählt ist, erscheint , , CT WAIT" im FrontblendeDisplay.
54 De
UKW-Abstimmung
1
Stellen Sie den gewünschten des RadioDaten-System-Sender ein. Es empfiehlt sich, die Radio-Daten-System-Sender mit dem automatischen Festsendersuchlauf einzustellen (siehe Seite 52). Hinweis
Die AUTO PS-Funktion dieses Geräts ändert die Frequenzanzeige in den , , PS"-Modus, wenn der RadioDaten-System-Sender PS-Daten ausstrahlt.
Programmtyp
Beschreibungen Nachrichten Aktuelle Neuigkeiten Allgemeine Informationen Sport Erziehung Drama Kultur Wissenschaft Leichte Unterhaltung Popmusik Rockmusik Unterhaltungsmusik Leichte klassische Musik Ernsthafte klassische Musik Sonstige Musik
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA
2
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um den gewünschten Radio-Daten-SystemAnzeigemodus auszuwählen.
DISPLAY
CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M. O. R. M
PS
PTY
RT
CT
LIGHT M
Frequenzanzeige
CLASSICS OTHER M
· Wählen Sie , , PS" zur Anzeige des Namens des Radio-Daten-System-Programms. · Wählen Sie , , PTY" zur Anzeige des Typs des Radio-Daten-System-Programms. · Wählen Sie , , RT" zur Anzeige des Information zum Radio-Daten-System-Programm. · Wählen Sie , , CT" zur Anzeige der aktuellen Zeit. Hinweis
Im , , RT"-Modus kann dieses Gerät die Programminformation mit maximal 64 alphanumerischen Zeichen, einschließlich des Umlaut-Zeichens, durchlaufend anzeigen. Nicht verfügbare Zeichen werden mit , , _" (Unterstreichungszeichen) angezeigt.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Deutsch
55 De
SURROUNDKLANG-WIEDERGABE
Surroundklang-Wiedergabe
Sie können einen Mehrkanal-Surroundklang erzeugen, indem Sie den Schallstrahlmodus mit den Schallstrahlmodustasten auf der Fernbedienung ändern. Wählen Sie 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam oder My Surround für Mehrkanal-Wiedergabe. Hinweise
· Wenn ANGLE TO WALL OR CORNER in MANUAL SETUP (siehe Seite 78) eingestellt ist, können 5 Beam und 3 Beam nicht ausgewählt werden. · Für die Wiedergabe mit 5 Beam, Stereo plus 3 Beam oder 3 Beam als Schallstrahlmodus müssen Sie die Parameter durch Ausführen von AUTO SETUP oder MANUAL SETUP optimal an Ihre Hörumgebung anpassen.
AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE SLEEP
5 Beam
In diesem Modus werden Schallstrahlen über den linken und rechten Frontkanal, den Centerkanal und den linken und rechten Surroundkanal ausgegeben. In diesem Modus kommen Surroundklangeffekte voll zur Geltung, wenn Sie beispielsweise im Mehrkanalformat aufgezeichnete DVDs oder 2-Kanal-Signalquellen in einem Mehrkanalformat wiedergeben. Drücken Sie 5BEAM, um 5 Beam zu wählen.
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
1
STEREO
2
MY BEAM
3
MY SUR.
4
MUSIC
5
MOVIE
6
SPORTS
7
OFF
8 +10
ENTRY
9
SUR. DECODE
0
ENHANCER
MENU
CAT/ A-E DISPLAY
TV/AV
ENTER
YSP
RETURN
(Modelle für USA und Kanada)
5BEAM
1
1
Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf YSP. Hinweise
TV/AV YSP
2
Drücken Sie eine der Schallstrahlmodustasten (5BEAM, ST+3BEAM, 3BEAM oder MY SUR. ), um den gewünschten Schallstrahlmodus für die 5. 1Kanalwiedergabe zu wählen.
5BEAM ST+3BEAM 3BEAM
· Um einen optimalen Surroundklangeffekt zu erzielen, vergewissern Sie sich, dass sich keine Hindernisse im Pfad der Schallstrahlen befinden; größere Gegenstände verhindern, dass die Schallstrahlen von den Hörraumwänden direkt zur Hörposition reflektiert werden. · Die Schallstrahlen der linken und rechten Frontlautsprecher werden in Richtung der Wände Ihres Hörraums ausgegeben. Corner!" erscheint auf dem Frontblendendisplay, wenn INSTALLED POSITION auf ANGLE TO WALL OR CORNER eingestellt wird (siehe Seite 78).
1
2
3
MY SUR.
6
56 De
Surroundklang-Wiedergabe
Stereo plus 3 Beam
In diesem Modus werden normaler Klang über den linken und rechten Frontkanal sowie Schallstrahlen über den Centerkanal und den linken und rechten Surroundkanal ausgegeben. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von LiveAufnahmen auf einer DVD. Gesang und Instrumentalklänge sind am besten in der Nähe der Mittelposition zu hören, während die vor Ort entstehenden Klangreflexionen an Ihrer rechten und linken Seite zu vernehmen sind; dies gibt Ihnen das Gefühl, unmittelbar vor der Bühne zu sitzen. Drücken Sie ST+3BEAM, um Stereo plus 3 Beam zu wählen.
ST+3BEAM
y
Sie können einen realistischeren Surroundeffekt erzielen, wenn Sie den Posten IMAGE LOCATION in BEAM MENU einstellen (siehe Seite 82).
Hinweise
· Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Signalquellen erfolgt ein Down-Mixing der linken und rechten Surroundsignale, die dann über den linken und rechten Frontkanal ausgegeben werden. · Die Schallstrahlen der linken und rechten Frontlautsprecher werden in Richtung der Wände Ihres Hörraums ausgegeben. Corner!" erscheint auf dem Frontblendendisplay, wenn INSTALLED POSITION auf ANGLE TO WALL OR CORNER eingestellt wird (siehe Seite 78).
2
My Surround
Dieser Modus ermöglicht Surroundklang auf engem Raum, wenn die Platzverhältnisse des Hörraums die Voraussetzung für die anderen Schalltrahlmodi nicht erfüllen (siehe , , Vor der Installation dieses Gerätes" auf Seite 17). [. . . ] Sie können alle Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www. yamaha-hifi. com/ oder http://www. yamaha-uk. com/ für Einwohner Großbritanniens). Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha garantiert im Rahmen der im Folgenden aufgeführten Bedingungen, das fehlerhafte Produkt oder jegliche Teile desselben nach Entscheidung Yamahas zu reparieren oder zu ersetzen, ohne dem Kunden Material- oder Arbeitskosten zu berechnen. Yamaha behält das Recht vor, ein Produkt mit einem der gleichen Art und/oder des gleichen Werts und Zustands zu ersetzen, wenn die Produktion eines Modells eingestellt wurde oder eine Reparatur als unwirtschaftlich betrachtet wird. [. . . ]