Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. · Benutzen Sie ausschließlich Lautsprecherkabel für den Anschluss von Lautsprechern an den Lautsprecherbuchsen. Die Verwendung anderer Kabel kann einen Brand auslösen.
- Montieren Sie an jedem Lautsprecherständer nur einen Lautsprecher. - Verwenden Sie die eventuell beiliegenden Schrauben. [. . . ] · Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
· Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten, schalten Sie den Aktivverstärker stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. Beim Ausschalten sollte der Verstärker aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden. · Betreiben Sie dieses Gerät nicht bei hohen oder unangenehmen Lautstärkepegeln, da es in der Lage ist, Klangpegel zu erzeugen, die zu dauerhaften Gehörschäden führen können. Sollten Sie Hörbeschwerden oder ein Klingeln in den Ohren verspüren oder einen Hörverlust vermuten, suchen Sie einen Ohrenarzt auf.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden.
* Die hier dargestellten Abbildungsbeispiele dienen rein informativen Zwecken, und sie stimmen nicht notwendigerweise mit der tatsächlichen Aufmachung im Betrieb überein. * Die hier benutzten Herstellernamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen. Weitere Informationen über die Einstellungen des Signalprozessors bei einer Versorgung mit mehreren Endverstärkern finden auf der unten stehenden Website. Globale Website Yamaha Pro Audio: http://www. yamahaproaudio. com/
(6)-1. 1
Verkabelung mit Neutrik-Steckern Speakon NL4
Schließen Sie die Stecker wie gezeigt an.
I Tragkraft der Ringschrauben
Bedenken Sie, dass die Tragkraft der Ringschrauben je nach Aufhängungswinkel des Lautsprechers verschieden ist. Achten Sie darauf, dass die Last an jeder Ringschraube bei Aufhängung mit 0 Grad weniger als 740 kg beträgt, und weniger als 185 kg bei einem Aufhängungswinkel von 45 Grad.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass Sie für alle Lautsprecheranschlüsse spezielle Lautsprecherkabel benutzen keine geschirmten Instrumenten- oder Line-Kabel.
VORSICHT
Stellen Sie bei Verwendung von Ringschrauben sicher, dass der Aufhängungswinkel den Bereich von 0 bis 45 Grad nicht überschreitet, wie unten gezeigt.
0º (740kg) 45º (185kg) 90º (148kg)
1-
1+
VORSICHT
2+ 2Hängen Sie die Ringschrauben nicht so auf wie in der folgenden Abbildung.
NEUTRIK-Stecker
1+ 1 2+ 2
HINWEIS
Passive
+
Drehbares Horn
Entfernen Sie alle Befestigungsschrauben des Lautsprechergitters, und nehmen Sie das Gitter vom Lautsprecher ab. Entfernen Sie alle Schrauben am Horn, ziehen Sie das Horn aus dem Lautsprecher heraus, drehen Sie es um 90 Grad, und setzen Sie das Horn wieder in den Lautsprecher ein.
Die Speakon-Buchse und die Anschlussklemmenleiste sind parallel angeschlossen.
2.
Hängende Installation
VORSICHT
60 kg pro Punkt (maximal). G Lassen Sie sich vor jeglicher Installation oder Konstruktionsarbeiten von einem Installationsfachmann beraten. G Wählen Sie zur Aufhängung ein Seil, einen Montageort und Befestigungsmaterial, das stark genug ist, das Gewicht des Lautsprechers zu halten. G Einige Fittings können nach längerer Zeit durch Abnutzung oder Korrosion an Tragkraft verlieren. Zur maximalen Sicherheit sollte die Installation in regelmäßigen Intervallen überprüft werden. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden oder Verletzungen, die durch mangelnde Festigkeit der Tragekonstruktion oder unsachgemäße Installation verursacht wurden.
G Die Tragkraft der Aufhängepunkte am Lautsprecher beträgt
VORSICHT
Seien Sie beim Drehen des Horns vorsichtig, so dass Sie nicht die Anschlusskabel am Horntreiber durchtrennen.
Um 90 Grad drehen
Vertikal
Horizontal
I Verwendung von Ringschrauben für die Aufhängung
Für maximale Sicherheit beachten Sie in jedem Fall die folgenden Sicherheitshinweise.
VORSICHT
G Verwenden G Verwenden
Sie ausschließlich die beiliegenden Ringschrauben. Sie mindestens drei Ringschrauben für hängende Installationen. G Verwenden Sie den optionalen Array-Rahmen, falls Sie vorhaben, einen weiteren Lautsprecher an einen hängenden Lautsprecher anzuhängen. G Montieren Sie die Ringschrauben an mehreren Seiten des Lautsprechers, nicht nur an einer Seite.
Vertikal
Horizontal
Bedienungsanleitung für IF2108/2208
Deutsch
5
1.
Specifications
System Type Model Specifications/Drive Mode
Frequency Range (-10dB) (4)*1 Frequency Range (±3dB) (4)*1 Nominal Coverage (H x V, -6dB) Power Rating Nominal Impedance Sensitivity (1W@1m) Calculated Peak SPL Calculated Continuous SPL 55 Hz 19k Hz 75 Hz 18k Hz 90° x 60°, can be rotated to 60° x 90° 200 W*2 8 ohms 95dB SPL 124dB SPL 118dB SPL
2-way full-range speaker IF2208(W) Passive
55 Hz 19k Hz 75 Hz 18k Hz
2-way full-range speaker IF2108(W) Passive
90° x 60°, can be rotated to 60° x 90° 100 W*2 8 ohms 95dB SPL 121dB SPL 115dB SPL
Components
LF HF 2 x 8" (20cm) Woofer, 2" (50mm) Voice Coil Rotatable Constant Directivity Horn, 1" (25mm) exit, 1. 7" (44mm) Voice Coil Compression Driver 8" (20cm) Woofer, 2" (50mm) Voice Coil Rotatable Constant Directivity Horn, 1" (25mm) exit, 1. 7" (44mm) Voice Coil Compression Driver
Enclosure
Dimensions (H x W x D) Weight Shape Material Finish Grill Connectors Flying Hardware Pole Mounts Handle 673 x 283 x 250 mm (26. 5 x 11. 1 x 9. 8 in) 19 kg (42 lbs) Multi-angle wedge 5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch Textured Black (Textured White) 16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with acoustically transparent reticulated foam 2x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel 11x M10 for shoulder eyebolts and U-bracket 6x M8 for 3rd party speaker mount hardware One One 448 x 283 x 250 mm (17. 6 x 11. 1 x 9. 8 in) 14 kg (31 lbs) Multi-angle wedge 5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch Textured Black (Textured White) 16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with acoustically transparent reticulated foam 2x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel 11x M10 for shoulder eyebolts and U-bracket 6x M8 for 3rd party speaker mount hardware One One
Optional Accessory
U-bracket Array Frame UB2208(W) n/a UB2108(W) n/a
3rd party accessory
Omnimount (US) Multimount (US, Allen products) Powermount (UK) Ohashi (Japan)
* 1: With recommended YAMAHA DSP configuration. IEC noise.
60. 0 series 020, 022 series 100 series SPH-140, SPA-140, BCH-140 series
60. 0 series 020, 022 series 100 series SPH-140, SPA-140, BCH-140 series
* Specifications and descriptions in this owner's manual are for information purposes only. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. [. . . ] 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte. , Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S. A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB J. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co. , Ltd. [. . . ]