Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] Features
Input Channels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12 With up to 16 (MG166CX/MG166C: 10) mic/line inputs or up to four stereo inputs, the MG mixer can simultaneously connect to a wide range of devices: microphones, line-level devices, stereo synthesizers, and more. Compression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10 Compression increases the overall level without introducing distortion by compressing excessive peaks in the signals from microphones and guitars. AUX Sends and Stereo AUX Return. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16 You can use the AUX SEND jack to feed the signal sent to an external signal processor, and then return the processed stereo signal through the RETURN jack. High-quality digital effects (MG166CX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 15, 19 With digital effects built in, the MG166CX can deliver a wide range of sound variations all by itself.
Caractéristiques
Compression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 46 La compression augmente le niveau général sans engendrer de distorsion en comprimant les pics excessifs des signaux des micros et des guitares. [. . . ] Flanging verwendet längere Verzögerungszeiten als Chorus, wobei Chorus im Allgemeinen eine komplexere Verzögerungsstruktur aufweist. Chorus wird am häufigsten benutzt, um den Klang von Instrumenten voller zu machen, während Flanging gewöhnlich direkt als , , Spezialeffekt" verwendet wird, um überirdische Klänge zu erzeugen.
Hallton
Verschiedene Hallprogramme haben unterschiedliche , , Halltöne" aufgrund verschiedener Hallzeiten der hohen und der tiefen Frequenzen. Zuviel Hall, besonders in den hohen Frequenzen, kann zu einem unnatürlichen Klang führen und mit den hohen Frequenzen in anderen Bereichen der Mischung störend wirken. Es ist immer gut, ein Hallprogramm zu wählen, das Ihnen die Tiefe gibt, die Sie benötigen, ohne die Klarheit der Mischung wesentlich zu beeinträchtigen.
Kompression
Eine Form der Kompression, bekannt als , , Limiting", kann, wenn sie richtig eingesetzt wird, einen weichen, gleichmäßigen Klang hervorbringen, der keine übermäßigen Spitzen oder Verzerrungen aufweist. Eine Gesangsstimme, die einen breiten dynamischen Bereich hat, zu , , zähmen", ist ein übliches Beispiel der Nutzung von Kompression, um die Mischung zu verbessern. Mit dem richtigen Umfang an Kompression können Sie geflüsterte Passagen deutlich hören, während leidenschaftliche Passagen immer noch gut in der Mischung ausgewogen sind. Kompression ist auch sinnvoll für Bassgitarre. Zu viel Kompression kann jedoch ein Grund für Rückkopplungen sein, daher sollten Sie sie sparsam benutzen. Bei den meisten Kompressoren ist ein genaues Einstellen bestimmter Parameter für das Erreichen des gewünschten Klangbildes notwendig. Mit dem MGKompressor kann ein toller Klang viel leichter erzielt werden. Sie brauchen nur einen einzigen , , Kompressions"-Regler einzustellen und alle entsprechenden Parameter werden dann automatisch für Sie eingestellt. AUSGANG
Hallpegel
Es ist erstaunlich, wie schnell Ihre Ohren die Perspektive verlieren können und Sie glauben machen können, dass eine vollständig ausgewaschene Mischung sich vollständig gut anhört. Damit Sie nicht in diese Falle geraten, sollten Sie mit dem Hallpegel ganz unten beginnen und dann stufenweise den Hall in die Mischung einbringen, bis Sie den Unterschied hören können. Alles was darüber hinaus geht, wird eher zum , , Spezialeffekt. "
Die Modulationseffekte:
Phasing, Chorus und Flanging
All diese Effekte arbeiten nach dem gleichen Prinzip: Ein Teil des Tonsignals wird , , zeitverzögert" und mit dem Originalsignal gemischt. Der Anteil der Zeitverschiebung wird kontrolliert, bzw. , , moduliert" durch einen LFO (Low-Frequenz-Oszillator). Für einen Phasing-Effekt ist diese Verschiebung relativ gering. Der Phasenunterschied zwischen dem modulierten und dem direkten Signal bewirkt Auslöschungen bei einigen Frequenzen und Anhebungen bei anderen und bringt den schimmernden Klang hervor, den wir hören.
(Min. ) (Max. )
EINGANG
28
MG206C/MG166CX/MG166C Bedienungsanleitung
Referenz
Setup (Einrichtung)
Referenz
Gitarre
Rückseite
Aufnahmegerät Aktive Abhörlautsprecher Bass CD-Spieler
Effektprozessor
Aktivlautsprecher Synthesizer Mikrofon DI
Effektprozessor (Exciter)
Kopfhörer
Aktive Abhörlautsprecher
MG206C
MG206C/MG166CX/MG166C Bedienungsanleitung
29
Referenz
Oberes und rückseitiges Bedienfeld
Kanalregler-Bereich
G MG206C G MG166CX/MG166C
* A MG166C: EFFECT AUX3 Kanäle 1 bis 8 (monaural) Kanäle 9 bis 12 (monaural) Kanäle 13/14 und 15/16 (stereo) Kanäle 17/18 und 19/20 (stereo) Kanäle 1 bis 6 (monaural) Kanäle 7 und 8 (monaural) Kanäle 9/10 und 11/12 (stereo) Kanäle 13/14 und 15/16 (stereo)
1 2 3 5
1
1 2
1
4
4
3 5
6 7 8 9
6 7
6 7 8
6 7
9
9
9
0
0 0 0
A
A A A B
B
B
B
C
C
C
C
D E F G H
D E F G H
D E F G H
D E F G H
I
I
I
I
30
MG206C/MG166CX/MG166C Bedienungsanleitung
Referenz Oberes und rückseitiges Bedienfeld
1 MIC-Eingangsbuchsen
Dies sind symmetrische XLR-Mikrofon-Eingangsbuchsen. (1: Masse; 2: Signal führend; 3: Kalt)
7
Schalter (Hochpassfilter; HPF)
Mit diesem Schalter wird das HPF (Hochpassfilter) ein- oder ausgeschaltet. Durch Drücken des Schalters wird der HPF aktiviert ( ). Das Hochpassfilter senkt Frequenzen unterhalb 80 Hz ab (das HPF ist nicht wirksam für die Line-Eingänge der Stereo-Eingangskanäle 3, 4).
2 LINE-Eingangsbuchsen (Monokanäle)
Dies sind symmetrische TRS-Klinkenbuchsen für Leitungspegel (LINE). (T: Spannungsführend; R: Kalt; S: Masse). [. . . ] Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp. z. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
ASIA
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co. , Ltd. [. . . ]