DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!! Welches Ersatzteil suchen Sie?
Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum YAMAHA PSS-101-PSS-102 Benutzerhandbuch Wir hoffen die YAMAHA PSS-101-PSS-102 Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.
DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von YAMAHA PSS-101-PSS-102.
Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] Slide the switch to the "STAND BY" position to turn the PSS-101-PSS-102 off.
· If you leave the switch "ON". . . If the switch is left "ON", the PSS-101-PSS-102 will sound an alert. Make sure you slide the switch to the "STAND BY" so that you don't waste battery power. If the switch is still left "ON", and the keyboard is not touched for a period of 10 minutes, a confirmation alert will sound. [. . . ] · Wenn man die Tasten [SLOW] und [FAST] gleichzeitig drückt, wird das anfängliche Tempo wieder eingestellt.
qTrouble Shooting
Prob lem When the STAND BY--ON switch is turned ON you hear a "buzz" sound. · The sound is distorted when the keyboard is played, and suddenly the fanfare plays. · Playback of Song or Performance is distorted, the playback suddenly stops and the fanfare plays. There is no sound when you play on the keyboard. Solution This is a result of electricity flowing through the instrument. It is not a problem at all.
qFehlersuche
Problem
Beim Einschalten mit dem STAND BY--ON-Schalter ist ein "Summton" zu hören. · Der Ton klingt beim Spielen auf der Tastatur verzerrt, und die Fanfare ist plötzlich zu hören.
Abhilf e
Dies wird durch den in das Instrument fließenden Strom verursacht und ist kein Grund zur Besorgnis.
Amplifiers Speaker Rated Voltage Dimensions Weight
One, two, three, four. Did the song play at the speed you tapped?Is this an easier tempo to play along with?You can also use the tempo [SLOW], [FAST] buttons to adjust the tempo. If you think it's a little too fast, press the [SLOW] button. · Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. · Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen. · Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen. · Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus. · Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
· Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. · Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. [. . . ] Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte. , Ltd. Blk 202 Hougang, Street 21 #02-01, Singapore 530202 Tel: 382-1922
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S. A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: 507-269-5311
FINLAND
Warner Music Finland OY/Fazer Music Aleksanterinkatu 11, P. O. Box 260 SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 0435 011
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co. , Ltd. [. . . ]
HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG YAMAHA PSS-101-PSS-102
DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.
Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch YAMAHA PSS-101-PSS-102 startet dann.