DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… VERGESSEN SIE NICHT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM KAUF ZU LESEN!!! Welches Ersatzteil suchen Sie?
Falls dieses Dokument mit den von Ihnen gesuchten Bedienungsanleitungen, Handbüchern, Ausstattungen und Form übereinstimmt, laden Sie es jetzt herunter. Lastmanuals ermöglicht Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zum YAMAHA PSS-290 Benutzerhandbuch Wir hoffen die YAMAHA PSS-290 Bedienungsanleitung ist hilfreich für Sie.
DieBedienungsAnleitung-Hilfe zum Download von YAMAHA PSS-290.
Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. [. . . ] Aufgenommene Akkordsequenzen können Sie jederzeit wiedergeben, wobei es keine Rolle spielt, ob der Rhythmus spielt oder nicht.
s Aufnehmen von Akkorden
Z Das gewünschte CHORDPad auswählen.
REC/STOP CHORD
Tippen Sie das CHORD-Pad für die Aufzeichnung bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste an. Blinken der REC/STOP-Anzeige zeigt nun an, daß das Pad aufnahmebereit ist. Falls der Rhythmus beim Betätigen des CHORD-Pads nicht läuft, wird automatisch auf Synchronstart geschaltet.
Wenn die automatische Baß-/Akkordbegleitung beim Anwählen eines CHORDPads nicht aktiviert ist, wird sie automatisch eingeschaltet. Falls darüber hinaus auf manuelle Baßbegleitung gestellt ist (MB-Modus), schaltet das Instrument automatisch auf FC-Modus (gegriffene Akkorde) um.
5
faster
6
a tempo
7
slower
8
rit.
DETAIL
X Die gewünschten Akkorde spielen. CDie Aufnahme stoppen.
Die Aufnahme beginnt automatisch, sobald Sie im linken Tastaturabschnitt einen Akkord greifen, wobei die REC/STOP-Anzeige zur Bestätigung während der Aufnahme leuchtet.
Drücken Sie nach dem Spielen der Akkordsequenz zum Beenden der Aufnahme die [REC/STOP]-Taste oder das aktive Pad. Die [REC/STOP]Anzeige erlischt hierbei zur Bestätigung.
Die Aufnahme stoppt automatisch, sobald die Speicherkapazität von ca. 80 Akkorden (pro Pad) erschöpft ist, wenn Sie ein anderes Pad drücken oder wenn die Begleitungs-Steuertaste [STOP/RE-START] bzw. [SYNCHRO START] betätigt wird.
DETAIL
s Wiedergabe der Akkorde
MULTI PLAYING
AD
CHORD
1
Tempo Change
5
faster
6
a tempo
7
slower
8
rit.
Solange der MULTI-Modus noch angewählt ist und der Rhythmus mit automatischer Baß-/Akkordbegleitung läuft, können Sie die aufgenommene Akkordsequenz durch einen Druck auf das zugehörige CHORD-Pad auslösen. Die Akkorde werden dabei im gegenwärtig eingestellten Tempo reproduziert. Während der Wiedergabe leuchtet die MULTI PLAYINGAnzeige und erlischt, sobald das Ende der Akkordsequenz erreicht ist. Sie können jeweils nur eine Akkordsequenz spielen lassen. BREAK
TEMPO SYNCHRO MODE SELECT
Drücken Sie zur Aktivierung des TEMPO-Modus wiederholt die [MODE SELECT]Taste, bis die TEMPO-Anzeige leuchtet. Die Funktionen im TEMPO-Modus sind durch Beschriftungen unter den einzelnen Pads gekennzeichnet.
q Tempo Change
REC/STOP
1
Tempo Change
Wenn Sie dieses Pad bei gedrückt gehaltener [REC/STOP]-Taste antippen, wird das aktuelle Tempo im Speicher registriert. Sie können das gespeicherte Tempo später zu einem beliebigen Zeitpunkt durch Antippen des [Tempo Change]-Pads wieder abrufen.
Wenn dieses Pad während eines Accelerando oder Ritardando (weiter unten beschrieben) angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum gespeicherten [Tempo Change]Wert gewechselt.
DETAIL
q Tap Start
2
Tap Start
Bei gestopptem Rhythmus sowie auch im SynchronstartBereitschaftszustand können Sie mit dem [Tap Start]-Pad ein spezifisches Tempo vorgeben (innerhalb des Bereichs von 40 bis 280 Schlägen/Minute), indem Sie das Pad einfach in der gewünschten Geschwindigkeit antippen: 4mal bei 4/4-Takt, 3mal bei 3/4-Takt und 5mal bei 5/4-Takt.
Wenn der Rhythmus gestartet wird, bevor die erforderliche Zahl an Taktschlägen eingegeben wurde, ignoriert das Instrument die [Tap Start]Einstellung. Dasselbe gilt, wenn die Eingabe der erforderlichen Taktschläge mehrere Sekunden dauert, ein anderer Rhythmus gewählt oder die Begleitungs-Steuertaste [STOP] betätigt wird.
DETAIL
q Tempo I
(Tempo Primo)
Wenn das [Tempo I]-Pad bei laufendem Rhythmus angetippt wird, wechselt das PSS-290 wieder zu dem Anfangstempo, das beim Starten des Rhythmus vorgegeben war.
Wenn dieses Pad während eines Accelerando oder Ritardando (weiter unten beschrieben) angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und der Rhythmus läuft im Anfangstempo weiter.
3
Tempo l
DETAIL
q accel.
(Accelerando)
4
accel.
Antippen des [accel. ]-Pads löst ein 2 Takte langes Accelerando (allmähliche Tempozunahme) aus, mit dem das Tempo bei jedem Achtelschlag geringfügig angehoben wird. Durch erneutes Antippen des [accel. ]-Pads vor dem Ende des 2. Taktes kann das Accelerando frühzeitig gestoppt werden.
78
Gebrauch
q faster (schneller)
5
faster
DETAIL
der
Pads
Mit dem [faster]-Pad können Sie das Tempo bei laufendem bzw. gestopptem Rhythmus schrittweise um einen festen Wert anheben.
Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. Ritardando angetippt wird, stoppt die allmähliche Tempozunahme bzw. -abnahme unvermittelt, und es wird direkt zum [faster]-Wert gewechselt.
q a tempo (Aufhebung)
6
a tempo
Dieses Pad erlaubt die Aufhebung der jeweils zuletzt per [Tempo Change], [accel. ], [faster], [slower] oder [rit. ] ausgeführten Tempoänderung.
Wenn das Pad während eines Accelerando bzw. [. . . ] Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit "OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. [. . . ]
HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜR DEN DOWNLOAD VON GEBRAUCHSANLEITUNG YAMAHA PSS-290
DieBedienungsAnleitung bietet einen gemeinschaftlich betriebenen Tausch-, Speicher- und Suchdienst für Handbücher für den Gebrauch von Hardware und Software: Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen, Schnellstartanweisungen, Technische Datenblätter… DieBedienungsAnleitung kann in keiner Weise dafür verantwortlich gemacht werden, dass gesuchte Dokumente nicht verfügbar, unvollständig oder in einer fremden Sprach verfasst sind, oder wenn Produkt oder Sprache nicht der Beschreibung entsprechen. DieBedienungsAnleitung bietet keinerlei Übersetzungsdienste an.
Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren, klicken Sie auf "Das Benutzerhandbuch herunterladen" am Ende dieses Vertrages, der Download von Handbuch YAMAHA PSS-290 startet dann.