Detaillierte Anleitungen zur Benutzung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
[. . . ] G
RX-V559
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden. [. . . ] · Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann dieses Gerät nicht in der Lage sein, die Radio Data SystemDaten auszunutzen. Insbesondere der , , RT"-Modus erfordert eine große Datenmenge und steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn die anderen Radio Data System-Modi verfügbar sind. · Bei schlechten Empfangsbedingungen drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN'L) an der Frontblende, so dass die AUTO-Anzeige aus dem Frontblende-Display verschwindet. · Falls die Signalstärke während des Empfangs von Radio Data System-Daten durch externe Interferenzen abgeschwächt wird, kann der Empfang unter Umständen plötzlich abgeschaltet werden, wobei , , . . . WAIT" am Frontblende-Display erscheint. · Wenn der , , RT"-Modus gewählt ist, kann dieses Gerät die Programminformation mit maximal 64 alphanumerischen Zeichen, einschließlich des Umlaut-Zeichens, anzeigen. Nicht verfügbare Zeichen werden mit , , _" (Unterstreichungszeichen) angezeigt. · Wenn der Empfang abgebrochen wird, während der , , CT"Modus gewählt ist, erscheint , , CT WAIT" im FrontblendeDisplay.
9 0 10 ENT.
EFFECT
CODE SET TRANSMIT
NEWS
EON
Leuchtet auf
y
Zum Annullieren des EON-Merkmale drücken Sie EON auf der Fernbedienung wiederholt, bis der Name des Programmtyps verschwindet, und , , EON OFF" auf dem Frontblende-Display erscheint.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
PRESET/CH LEVEL POWER TITLE BAND
SET MENU MENU SRCH MODE
POWER
POWER
STANDBY
TV
AV
ENTER MD SLEEP
CD
CD-R CBL MULTI CH IN TUNER RETURN DAB MEMORY
A/B/C/D/E
DISPLAY
1
DVD
DTV
REC AUDIO
V-AUX
DVR
AMP
2
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE
PTY SEEK START
EON
SOURCE TV VOL TV CH VOLUME TV
1
Drücken Sie TUNER an der Fernbedienung, um , , TUNER" als Eingangsquelle zu wählen.
TUNER
Deutsch
55
RADIO DATA SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA)
2
Drücken Sie FREQ/TEXT der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten Radio Data System-Displaymodus zu wählen.
FREQ/TEXT
PS
PTY
RT
CT
Frequenzanzeige
· Wählen Sie , , PS" zur Anzeige des Namens des aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms. · Wählen Sie , , PTY" zur Anzeige des Typs des aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms. · Wählen Sie , , RT" zur Anzeige der Information des aktuell empfangenen Radio Data SystemProgramms. · Wählen Sie , , CT" zur Anzeige der aktuellen Zeit.
56
SOUNDFELDPROGRAMME
SOUNDFELDPROGRAMME
Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von den Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines lebendigen Klangs ermöglichen uns diese Reflexionen die Position des Musikers ebenso wie die Größe und Form des Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen.
Elemente eines Soundfeldes
In jedem Umfeld gelangen neben den direkt von dem Instrument des Musikers an unsere Ohren gelangenden Tönen auch zwei spezielle Arten von Reflexionen an unsere Ohren, die in Kombination das Soundfeld ausmachen. Frühe Reflexionen Der reflektierte Sound erreicht unsere Ohren extrem schnell (50 ms bis 100 ms nach dem direkten Sound), nachdem er von nur einer Fläche (zum Beispiel der Decke oder einer Wand) reflektiert wurde. Die frühen Reflexionen fügen tatsächlich Klarheit zu dem direkten Sound hinzu. Nachhall Damit werden die von mehr als einer Fläche (zum Beispiel von den Wänden und der Decke des Raumes) erzeugten Reflexionen bezeichnet, die so zahlreich sind, dass sie gemeinsam ein akustisches Nachglühen verursachen. Es handelt sich dabei um ungerichtete Reflexionen, welche die Klarheit des direkten Sounds etwas vermindern. Der direkte Sound, die frühen Reflexionen und der darauf folgende Nachhall helfen uns gemeinsam bei der subjektiven Bestimmung der Größe und Form des Raumes, und es sind diese Informationen, die der Digital-Soundfeldprozessor reproduziert, um die Soundfelder zu generieren. Falls Sie die entsprechenden frühen Reflexionen und den nachfolgenden Nachhall in Ihrem Hörraum erregen könnten, wären Sie in der Lage, Ihr eigenes Hörumfeld zu generieren. Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer Konzerthalle, eines Tanzsaals oder einen Raum mit virtuell jeder beliebige Größe geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht.
Wahl von Soundfeldprogrammen
SOUNDFELDPROGRAMME Hinweise
· Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms. · Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt dieses Gerät automatisch das zuletzt mit der entsprechenden Eingangsquelle verwendete Soundfeldprogramm. · Soundfeldprogramme können nicht gewählt werden, wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 38). · Abtastfrequenzen über 48 kHz (ausgenommen für DTS 96/24-Signale) werden auf 48 kHz reduziert, worauf die Soundfeldprogramme angewendet werden.
Bedienungsvorgänge auf der Frontblende
Bedienungsvorgänge auf der Fernbedienung
AMP
AMP
SOURCE
VOLUME
ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL
TV VOL
TV CH
VOLUME TV
MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE
TV MUTE
EDIT
ON OFF
TV INPUT MUSIC
MUTE ENTERTAIN MOVIE
NEXT PROGRAM
LEVEL
MAN'L/AUTO FM INPUT
AUTO/MAN'L
MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R PORTABLE
STEREO
1
STANDARD
2
SELECT
3
EXTD SUR.
4
DIRECT ST.
ON/OFF
EFFECT
Wahltasten für Soundfeldprogramme
SILENT CINEMA
5
SPEAKERS
6
ENHANCER
7
NIGHT
8
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
EFFECT
PROGRAM Wahlschalter
PRESET/CH
Drehen Sie den PROGRAM-Regler auf der Frontblende. [. . . ] 300 µV/m
ALLGEMEINES
· Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modell für Australien] . . . . . . . . . . . . . . 240 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Cina] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ]